"Qual é o seu nome?"

Translation:What is your name?

September 12, 2013

31 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/mahdelima

What is YOUR name? Qual é o SEU nome?

your = seu.

What is his name? Qual o nome dele?

His = dele.

What is her name? Qual o nome dela?

Her = dela.


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller

"Seu" can also be "his", "her/hers" and even "their/theirs".

"Teu" is only "your/yours".


[deactivated user]

    why qual and not que?


    https://www.duolingo.com/profile/space-odyssey

    Can't you also use "qué" instead of "qual"?


    https://www.duolingo.com/profile/Romulo.Np

    No. It isn't correct.


    https://www.duolingo.com/profile/Melomane

    This can mean "What is your name?", "What is his name?", or "What is her name?" I put the latter, but it was marked incorrect.


    https://www.duolingo.com/profile/pfeil

    Report it. It shouldn't be wrong. It's the formal way to say his/her.


    [deactivated user]

      "Qual é o seu nome?" meaning "What is his/her name?" is not more formal than "Qual é o nome dele/dela", it is just uncommon.


      https://www.duolingo.com/profile/pappychow

      would you be able to say, "Qual e o teu nome?"


      https://www.duolingo.com/profile/djeidot

      Yes, that's perfectly acceptable. However, in Portugal we prefer the expression "Como é que te chamas?" (lit: how do you call yourself)


      https://www.duolingo.com/profile/Alessio_Caddeo

      Podria ser tambem "como te chamas?" o no?


      https://www.duolingo.com/profile/camile790816

      Yes, but it's not very common in Brazilian Portuguese.


      [deactivated user]

        In portugal, if I don't know the person, should I use "Como é que se chama" instead of the "te chamas"?


        https://www.duolingo.com/profile/Zoloft

        is "qual e seu nome? " acceptable? i don't care if it's understood by the contexts. i mean, is it correct?


        https://www.duolingo.com/profile/Iamaweirdo

        Can I say; Como é seu nome?


        https://www.duolingo.com/profile/djeidot

        That would be more like "How is your name?". It doesn't make sense in any of the languages.


        https://www.duolingo.com/profile/StefaniCas253928

        In portuguese, yes, you can.


        [deactivated user]

          Yes, it is more informal but there is no problem in saying it.


          https://www.duolingo.com/profile/saccarozy

          They always put a weird emphasis on the "l" sound that I still do not get it.


          https://www.duolingo.com/profile/vaibrasil777

          When an "L" is at the end of a word it is pronounced like a "W" in English. For example: "Brasil" sounds like /Bra-ziw/ and "Qual" sounds like /kwaw/

          Does that make sense?


          https://www.duolingo.com/profile/Brady457693

          Is that true in brazil and portugual or just one or the other?


          https://www.duolingo.com/profile/JonasHT

          what is your name? qual é o seu nome? qual seu nome? qual é seu nome? como você se chama? você se chama?


          https://www.duolingo.com/profile/MauriciMen

          The last one is wrong. It would be correct if you suggest what is that person's name. Like "Você se chama Jonas?" and the person will say "Yes, my name is Jonas"/" Sim, meu nome é Jonas" or "No, my name is Pedro"/" Não, meu nome é Pedro".


          https://www.duolingo.com/profile/MauriciMen

          Pedro is just an example of a popular name in Brazil.


          https://www.duolingo.com/profile/JonasHT

          oh thanks, I will remember it/ eu vou me lembrar disso


          [deactivated user]

            Not exactly, because you can put an entonation on "chama" to ask again the name of someone that you forgot, or when you say that expecting the person will complete the phrase with his name. The equivalent for this in English would be "Your name is...?" and instead of "Você se chama...?" you can say "Seu nome/Você é...? " too, that has the exactly same meaning.

            P.S.: Peter = Pedro = Pietro = Pierre


            https://www.duolingo.com/profile/sundayleed

            Why do you need the possesive word 'seu' in addition to the article 'o'? Obrigado


            https://www.duolingo.com/profile/Nonzo

            I understand the use of the possessive 'seu" but do NOT understand the need for the article "o".


            [deactivated user]

              Is the é optional in "Qual é o SEU nome?"


              https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

              Yes, but it is better to include it since it is a bit weird a sentence without a verb.


              https://www.duolingo.com/profile/JohnLazzer

              Why not "What's their name?"

              Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.