Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Fra questi libri ho la ricetta per la torta."

Traduction :Parmi ces livres, j'ai la recette pour le gâteau.

il y a 3 ans

8 commentaires


https://www.duolingo.com/PETARD4

Parfois la tarte en traduction de la torta est acceptée parfois elle ne l'est pas . Pour faire un sans faute , 'faut s'accrocher!

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/iroced
iroced
  • 23
  • 21
  • 10
  • 8

Exactement! Ca fait plusieurs fois ces derniers jours alors que ça ne m'était jamais arrivé auparavant. Un update foireux sans doute...

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/champetier4

en français il me semble que ma traduction est synonyme

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/BURGUE2
BURGUE2
  • 22
  • 13
  • 2

"Dans ces livres ,j'ai la recette pour le gâteau" est refusé ?

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/MamieJO9

Torta = tarte ou gâteau ??? Je croyais que c'était l'un ou l'autre. Merci

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/n5ZU2
n5ZU2
  • 25
  • 172

duolingo la torta c'est la tarte pas le gâteau ce qui est dommage c'est qu'il faut qu'on inscrive gâteau pour pouvoir poursuivre .

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/kapel1
kapel1
  • 25
  • 20

''Parmi ces livres'' n'es pas correct en français dans ce contexte : ce n'est pas parmi les livres que l'on trouve la recette mais dans un de ces livres. La bonne réponse devrait-être : ''dans ces livres… ''

il y a 3 jours

https://www.duolingo.com/kapel1
kapel1
  • 25
  • 20

La recette ''du'' gâteau ou ''pour le'' gâteau sont parfaitement équivalents en Français

il y a 3 jours