"De er ikke doktorer endnu."
Translation:They are not doctors yet.
9 CommentsThis discussion is locked.
The hover definitions of "endnu" are "yet" and "even". Well I picked the second definition in my translation and said "They are not even doctors." and got marked wrong. Now it doesn't sound wrong to me to say that though. Neither is it wrong to say "They are not doctors yet" but I wonder why one meaning is correct and not the other even though both can make sense depending on the context.