Дуолінго – найпопулярніший у світі спосіб вивчення мов. Більше того, це цілком безкоштовно!

"My role is to cook."

Переклад:Моя роль - готувати.

3 роки тому

12 коментарів


https://www.duolingo.com/mEJw2

Моя справа готувати.

2 роки тому

https://www.duolingo.com/NKph4

Чому неправильно: моя роль є готувати?

2 роки тому

https://www.duolingo.com/berezhnyk

Моя роль - це готувати. Чому неправильно?

1 рік тому

https://www.duolingo.com/fish-key

"моє призначення готувати" - літературно.

1 рік тому

https://www.duolingo.com/FreeBit

Почему нельзя говорить Моя роль це готувати?

5 місяців тому

https://www.duolingo.com/UlianaKo

чому неправильно Моя роль - приготувати їжу ?

3 роки тому

https://www.duolingo.com/MyroslawJartur
MyroslawJartur
  • 14
  • 12
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 58

Слово їжа тут не згадувалося

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Dmy_S
Dmy_S
  • 25
  • 541

Так. Але cook - це приготування саме їжі, а не дитини до дорослого життя і мами до власної вагітності. По справедливості має приймати.

1 рік тому

https://www.duolingo.com/kostya07

моя роль готовити, також правильна. http://sum.in.ua/s/ghotovyty

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Vitduo
Vitduo
  • 10
  • 9
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2

Це форма, не притаманна сучасній українській літературній мові

3 роки тому

https://www.duolingo.com/dbdevelope

дивно, що щоб вивчити англійську необхідно жорстко притримуватись ЛІТЕРАТУРНОЇ української мови. Я гадаю, що вивчення мови повинно бути комфортним хоча б з боку рідної мови, бо і так учень має купу стресу, пов'язаного з іноземною

2 роки тому

https://www.duolingo.com/kostya07

Де це написано? Будь ласка дайте посилпння.

3 роки тому