Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"It is not necessarily personal."

Traducción:No es necesariamente personal.

Hace 5 años

49 comentarios


https://www.duolingo.com/anglesita

la audicion es muy mala; no se entiende la ultima palabra

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/jheronimo

Si, dice porsino.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/aabh89

exacto alli jamas dice personal

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/chrisloz258

si es muy mala calidad de audio

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JoseAngel_RDC

Esto no es necesariamente personal

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/cesaraugusto1

yo escuche porcino nada que ver

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Saramarina1940

Igual me ocurrió: oí porcino.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Trollkemada

'personal' esta muy mal pronunciado.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Nora1948

totalmente de acuerdo contigo Trollkemada

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/neryda

EL AUDIO NO SE ENTIENDE NADA....AL ULTIMOL

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/danigonlinea

personal no esta bien pronunciado

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/lovillo
lovillo
  • 12
  • 9
  • 7
  • 2

Una pronunciacion MALISIMA!!!

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/puroflequillo

segun me enseñaron: "it is" = "esto es", por lo que la traduccion correcta "esto no es necesariamente personal" . pero ahora estoy aprendiendo en Duolingo que siempre estuve equivocada y lo correcto es: "it is" = es / "this is"= esto es. Lo que me llama la atencion es que somos demasiados los que tenemos este mismo "error"....

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Ventizzka
Ventizzka
  • 25
  • 15
  • 785

Es por la película "It" que como de costumbre, la tradujeron como se les dio la gana y en lugar de poner "ello" pusieron "eso", porque suena mejor. Y "ello" no es una traducción tan exacta, tan solo se refiere a que no hablas de una persona.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JanethSalcedo

Tal cual lo explicas "puroflequillo" me pasó a mí, venía con un aprendizaje de bachillerato que aquí es diferente, pero ahí vamos aprendiendo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Dolgher1

"Necesariamente no es personal" es una frase correcta en español

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AnailoyM

Exactamente, no deberia marcarlo como respuesta errada a mi parecer

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/akalche2016

Estoy de acuerdo; en ocasiones corrige frases que en nuestro idioma son aceptadas.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Carlos_Schulz

Necesariamente no es personal.... Tambien es correcto

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Nora1948

malo el audio no se entiende el final

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/jaime_castro

si, la ultima palabra esta muy mal pronunciada

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Alma1948

se pronuncia pérsonal con acentuacion en la primera silaba

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/catock

jajaj porcino

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/karbho

No es necesariamente el personal. Esa es la traducion correcta

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/MaryEspinal01

Mi respuesta esta vien

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/anitalarusita

absurdo!!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/EmparTp
EmparTp
  • 23
  • 262

"Necesariamente no es personal" esta frase es correcta y la da como incorrecta

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/IvanUribePacheco

esto no es necesariamente personal.... ME PUSO MAL EL "NO" osea que pe2

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Ventizzka
Ventizzka
  • 25
  • 15
  • 785

"It" por si mismo no se traduce, a menos que se agregue a un verbo: "Do it"="hazLo". "It is"="es". "it" tan solo indica que no hablas de una persona, pero no se traduce como "eso", jamás.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JairoVarga15

necesariamente no es personal, es correcto y no altera el sentido de la frase

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/heriocampo

No es necesario personalmente

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/pacosnoopy

No es Forzosamente personal, se entiende igual, que necesariamente, umm a veces me desilusiona este método!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/HumbertoCa92457

Ahi claramente se escucha, is time to take a nap.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/judoka65

Traducido muy literalmente.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/jpnouel

Esto no es necesariamente personal, puede servir

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/dianaqb

YO RESPONDI "NO NECESARIAMENTE ES PERSONAL" NO ENTIENDO PORQUE EN ESTA OCASION EL ORDEN DE LA FRASE NO FUNCIONA, PUES NO ALTERA LO QUE SE QUIERE DECIR Y LA MARCA COMO ERRONEA,

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/LilibetFlower05

mi respuesta era lo mismo q la correcion

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/DavidRugam

Eso puse

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/camilogomezs

Why?, escribir No es necesario personalmente. me lo calificó como malo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/teken1231

que no podria ser tambien necesariamente no es personal?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/franxp123

no es necesario personal debería de ser correcto, cuando se aplica la traducción debe de ser válido también otras formas de responder similares

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JorgeDelCa13

La expresión siguiente es correcta!!! "Esto no necesariamente es personal"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MatiasAndres503

El ''esto'' no va, cuando es ''it is'' no se pone el it, es sólo para agregar que no está hablando de una persona, si no de un objeto. Si fuera ''This is'' Sería lo que tú dices amigo, suerte! :)

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/GadiMorale

es lo mismo

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/guadalupe742004

tambien se diría "no es personalmente necesario"

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/Gaby902365

It is not neccesarly personal=Esto no es necesariamente personal" es correcto en español ya que en ingles usa el pronombre IT

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/arnulo
arnulo
  • 25
  • 25
  • 63

Hola Gaby. Son dos pronombres diferentes: El personal "it" y el demostrativo "this".

It is not necessarily personal: No es necesariemente personal.

This is not necessarily personal: Esto no es necesariamente personal.

http://elblogdelingles.blogspot.mx/2013/02/cuando-y-como-utilizar-el-pronombre-it.html

https://www.duolingo.com/comment/12136778

https://www.curso-ingles.com/aprender/cursos/nivel-basico/pronouns/demonstrative-pronouns Saludos.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/Gaby902365

Ok Gracias!!

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/Lufy507321

Puse lo que corresponde y me lo tomaron como malo!!!

Hace 3 meses

Discusiones relacionadas