"Chi ha il tempo per pensare?"

Traduction :Qui a le temps de penser ?

il y a 3 ans

3 commentaires


https://www.duolingo.com/FourmiGourmande

Pourquoi pas : Qui a le temps de penser ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Belphegor82

Réponse acceptée en février 2016.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MarChapied

Pourquoi pas "qui a du temps pour penser?" Certes, "il" veut dire "le", mais ce ne serait pas la première fois que DL prend l'un pour l'autre, et il me semble que c'est plus "français".

il y a 1 an

Discussions liées

Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.