1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Take the book."

"Take the book."

Překlad:Vezmi si tu knihu.

April 17, 2015

14 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/michellkaa23

Proč nemůže být vem tu knihu! . . . Vezmi je to same

April 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Ano, je, akorát "vem" není spisovné, takže to schválně neuznáváme.

April 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MartinTome4

Proč nemůže být i "Vzít knihu."? Nemůžu přece odhadnout podmět.

September 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/nueby

Ale můžete odhadnout, že infinitiv by v angličtině měl TO, kdežto rozkazovací způsob nemá podmět ani TO.

September 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Quido3

Tak pořád je v češtině rozdíl, když řeknu rozkazovačně ve spěchu Vezmi tu knihu a jdem. Než jen Vezmi si tu knihu. Prvni případ , se domnivam, snad nemůže být považován za nespisovný. Navíc kolikrát duo uznává ve spoustě případů i nespisovnost a tady by chtělo vychovavat.

March 1, 2019

https://www.duolingo.com/profile/AjaUllmano

Je tu spousta překladů gramaticky špatně,ne piju kafe ale piji kávu,ne chleba ale chléb atd...

October 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/PetrMichle1

Učím se anglicky, ne česky

November 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/DomiReinha

Ale možná byste měl...

August 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/CapricaCZ

Vem tu knihu je v pohode. Spisovne to neni, ale je to spravne :-)

February 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/DomiReinha

Šlo by napsat jako překlad: Vzít knihu?

August 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/niky_sevcikova

POŘÁD NECHÁPU proč nemůže být VEM tu knihu?... Asi jsemtrochu opožděná ale tak co... Vysvětlíte prosím?

September 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ChovMart

Není to spisovně. VEM není spisovný tvar slova vzít.

December 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/snapeo

u nás se tohle používá naprosto normálně - Jihomoravský kraj

May 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Jo, tož to je sice hezký, ale kurz potřebuje jednotná pravidla a pokud možno co nejmenší počet uznávaných překladů. Tudíž je kurz často dost doslovný a bere jen spisovnou češtinu. A i přesto má taková anglická věta "Now I know even less than before" neuvěřitelných 2160 českých překladů.

May 26, 2015
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.