"Un cheval est un animal."

Tradução:Um cavalo é um animal.

April 17, 2015

13 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/l_gustavo

Quando sei se o "un" é o artigo ou numeral? Porque traduzi para um cavalo e o correto aparece como 1 cavalo


https://www.duolingo.com/profile/ruamasales

Pelo contexto, mas, mesmo quando se tratar de numeral, é melhor escrever por extenso (un/um). O que ocorre é que se há um erro de digitação no artigo/numeral, a correção pode mostrar "1" como opção correta, mas não significa que seja a única opção correta.


https://www.duolingo.com/profile/JosJderDan

Foi mesmo?

Estranho, né?

Pelo contexto, não caberia o numeral, pois a frase não faz referência a quantidade, mas generaliza a palavra "cavalo". Isto, no português, mas eu acho que no francês - que estamos aprendendo - segue o mesmo raciocínio.

2/1/2022.

Bonne année 2022 !


[conta desativada]

    que estranho o "t" no final de "est" ser pronunciado ...


    https://www.duolingo.com/profile/Anderson842923

    Eu acho que é porque o "est" se junta foneticamente com a palavra "un". a pronuncia de "est un" vira algo parecido com "étun".

    O estranho é que a voz femina no Duolingo não pronuncia o "t" enquanto a versão masculina da voz junta as palavras e pronuncia o "t".

    Pra tirar a duvida eu fui no site de pronuncias Forvo.com e parece que o correto é de fato juntar as palavras e pronunciar o "t" em "est un". http://pt.forvo.com/word/est_un/#fr


    https://www.duolingo.com/profile/Marcelo..Pedrosa

    Salut, Anderson e Edusmariz,

    Acho ótimo o Duolingo para praticar, mas eu nunca vi explicação sobre isso nele, acho que a evolução do aplicativo é ter tópicos sobre situações cotidianas, sobre gramática, expressões idiomáticas, etc, um pouco mais aprofundados.

    Vocês se referem ao que se chama "liasons", ligações fonéticas entre algumas palavras, e muito comuns entre uma palavra terminada em consoante e outra que começa em vogal. É comum entre pronomes pessoais e o verbo "avoir", por exemplo, ils ont (algo como ilzón, eles têm) ou nous avons (nuzavon, nós temos), e alguns outros casos, ex: c'est une... (cétiune, é uma...). Mas não são todos os casos em que essa ligação é permitida.

    Para conhecer um pouco mais, sugiro, por exemplo, ler este artigo, e mesmo que ainda estejam começando, acho que vão poder ver os exemplos e entender melhor como funciona:

    http://www.lepointdufle.net/ressources_fle/liaisons_obligatoires_liaisons_interdites.htm

    À bientôt!


    https://www.duolingo.com/profile/SeValidamn

    Merci, Monsieur Marcelo, link muito útil e super concordo com o que foi dito, o Duolingo está atualmente implementando tal função, mas apenas no idioma Inglês, o que é uma pena, todavia um grande progresso mesmo assim, principalmente para quem quer ou necessita aprender inglês, sendo este um dos idiomas mais importantes atm.

    Á bientôt :)


    https://www.duolingo.com/profile/mariahelenaoli

    traduzi certo e a avaliação considerou errado.


    https://www.duolingo.com/profile/GabrielFielOliv

    Então reporte o erro, para que não aconteça novamente


    https://www.duolingo.com/profile/RenataBarb699

    Ñão tem que ser uma boa sobrinha


    https://www.duolingo.com/profile/Louh2010

    É impressão minha ou palavras terminadas com "l" o "l" se pronuncia "la"

    Exemplo:

    Palavra:

    animal (francês)

    Pronúncia:

    "animala" (francês)


    https://www.duolingo.com/profile/FranciscoResen

    o un pode ser nominal e não só numeral penso eu...


    https://www.duolingo.com/profile/xMig42

    Quando se fala "est" a palavra parece "estar", obviamente levamos em consideração o contexto da frase, mas qual é a tradução da palavra "estar"?

    Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.