1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Yo soy feliz."

"Yo soy feliz."

Traduction :Moi, je suis heureux.

April 17, 2015

7 messages


https://www.duolingo.com/profile/axOPS9Vv

par exception se construisent avec "ser" les adjectifs qui expriment une idée de bonheur ou de malheur, dont "feliz" ou "infeliz"...


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Mais "contenta" utilise "estar". Je pense que je vois ce que tu veux dire, mais pourrais-tu développer un peu plus, et citer par exemple une source donnant cette règle, ou les différences avec "contento", pour que je puisse être sûre de bien comprendre?


https://www.duolingo.com/profile/Ice-Kagen

Pourquoi pas "estoy feliz" que je sache ça évoque bien un sentiment temporaire?


https://www.duolingo.com/profile/solidgitarius

"Estoy feliz" est correct.


https://www.duolingo.com/profile/Ice-Kagen

Oui, mais du coup est-ce que soy feliz est incorrect?


https://www.duolingo.com/profile/rebaki

feliz ne veut-il pas dire aussi joyeux?


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Joyeux est plus "allegre" ou "contento".
Il n'est traduit par "feliz" que dans les formules comme "Joyeuses fêtes", "Joyeux noël", etc...

https://www.wordreference.com/fres/joyeux

Heureux/heureuse = feliz/feliz
Joyeux/joyeuse = contento/contenta, ou allegre/allegre.

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.