"Jecoupelechauffage."

Übersetzung:Ich schalte die Heizung ab.

Vor 3 Jahren

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/Wurstobier

Hmm, Heizung in Scheiben...

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Wilfried621811

Ist die Aussprache tatsächlich so richtig?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/GUITTARD10
GUITTARD10
  • 25
  • 25
  • 19
  • 127

Die Aussprache der weibliche Stimme ist nicht gut. Ich höre fast "chaussage".

Die Aussprache der männliche Stimme (oben auf dieser Seite) ist besser.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/SuzaF
SuzaF
  • 22
  • 13
  • 11
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6

Liebe Guittard10, ja, die Aussprache ist manchmal lustig ;) Danke Dir auch für den anderen Hinweis, den ich hier aber aus irgendeinem Grund nicht sehe. Liebe Grüße, Suza

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/SuzaF
SuzaF
  • 22
  • 13
  • 11
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6

Was würde man sagen, wenn man die Heizung nur runter und nicht abstellt?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/lollo1a
lollo1a
  • 25
  • 24
  • 24
  • 1076

Das hat mich auch interessiert und ich habe gefunden: "basser le chauffage" http://www.karteikarte.com/card/1157866/heizung-runterdrehen D'accord? :-)

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/SuzaF
SuzaF
  • 22
  • 13
  • 11
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6

D'accord et merci beaucoup! :)

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/GUITTARD10
GUITTARD10
  • 25
  • 25
  • 19
  • 127

Achtung! Es ist nicht "basser", wie es geschrieben ist, sondern "baisser", und das Gegenteil ist "monter".

"Je baisse le chauffage" = "Ich drehe die Heizung runter"

"Je monte le chauffage" = "Ich drehe die Heizung hoch"

http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=1120385&idForum=13&lang=fr&lp=frde

Man verwendet auch "baisser" oder "monter" für die Lautstärke:

"Baisse la musique, elle est ❤❤❤❤ forte (bruyante)" = "Mach die Musik leiser, sie ist zu laut"

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Franco882306

ich drehe die Heizung ab ist jedoch besser

Vor 6 Monaten
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.