"Quel cheval est noir ?"

Tradução:Qual cavalo é preto?

3 anos atrás

21 Comentários


https://www.duolingo.com/JoseLuizPayan

Qual cavalo é preto ? Ĺe blanche. hahaha

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/games543
games543
  • 25
  • 22
  • 20
  • 11
  • 4
  • 2

Fala-se "le blanc" (adjetivo no masculino para concordar com Cheval que também é subs. masculino).

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/GlauciaLanna
GlauciaLanna
  • 25
  • 25
  • 13
  • 24

Esta é uma pergunta que nunca vai ser feita. Se estamos olhando os cavalos sabemos a cor deles. Acredito que este programa deveria ser mais cuidadoso com suas frases.

8 meses atrás

https://www.duolingo.com/oliverclash
oliverclash
  • 13
  • 10
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2

Poderia ser feita por uma pessoa cega.

6 meses atrás

https://www.duolingo.com/BeatrizCal11166

Qual é a diferença entre lequel e quel?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Aproveitando a mesma resposta que deixei em outra discussão...

De modo geral, quel (assim como quels, quelle e quelles) é um adjetivo interrogativo e, como tal, deve acompanhar um substantivo.

  • Quel chien as-tu vu ? = Qual cachorro você viu?

lequel (e também lesquels, laquelle e lesquelles) é pronome interrogativo, que substitui quel + substantivo, portanto lequel aparece sozinho.

  • Lequel as-tu vu ? = Qual você viu?

Se a estrutura da pergunta é interrogativo + être + substantivo, quel é menos restritivo e lequel, mais restritivo.

  • Quel est ton animal préféré ? = Qual é o seu animal preferido (dentre todos os animais do mundo)?

  • Lequel est ton animal préféré ? = Qual é o seu animal preferido (dentre os que estão em um grupo limitado, os que estão sendo vistos, os que estão sendo discutidos)?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/crismate
crismate
  • 21
  • 20
  • 19
  • 13
  • 4
  • 3

Quando se usa quel ou quelle?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10

"Quel" com palavras masculinas no singular ("quel cheval est noir ?") e "quelle" com palavras femininas no singular ("quelle jupe est rouge ?" = "qual saia é vermelha?").

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Lasousa46

Qual é o cavalo preto? (Portugal)

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Isso seria "Lequel est le cheval noir ?".

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Lasousa46

Olá Ruama, boa tarde. Sou português, nascido em Moçambique, tradutor oficial ajuramentado de português-inglês e vice-versa há quase 20 anos, conheço bem o português falado de Portugal e de África. Eu não questiono a frase em francês, por isso estou no Duolingo a tentar recuperar o meu francês aprendido há mais de 50 anos e no qual já fui fluente! Digo apenas é que, em português de Portugal, a expressão "Qual cavalo é preto?" não está correcta, OK? Mas de ora em diante, vou-me concentrar na língua francesa e tentar abstrair-me da frustração que sinto quando o programa considera errada uma tradução para português que EU SEI estar certa. Obrigado pela sua sugestão.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Por que é errado? Há alguma questão gramatical por trás ou apenas não soa bem (é improvável de ser dito)?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/joaoferabrantes

falta o artigo definido "o"

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Mas não tem artigo.

  • Quel cheval est noir ?= Que/Qual cavalo é preto ?
1 ano atrás

https://www.duolingo.com/cmhQPRN0

Completamente de acordo consigo. Sinto a mesma frustração sabendo que na língua falada ninguém usa a construcção que a solução apresenta.

9 meses atrás

https://www.duolingo.com/gizanelatto11

Sonoramente, há diferença entre "est" e "et"? Merci

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

Na pronúncia padrão, "est" é aberto (nosso /é/), "et é fechado (nosso /ê/).

3 semanas atrás

https://www.duolingo.com/DoninaRocha

preto e também escuro

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/nubiaema.

"Aquele cavalo é preto?" está incorreto, porém, na tradução de "quelle" consta: qual, que, aquela. Por que o "aquele" não é válido para o quel, já que tem o mesmo significado, porém no masculino?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/PJMagalhaes
PJMagalhaes
  • 11
  • 11
  • 10
  • 7
  • 6

Por que não é correto dizer 'qual cavalo é que é preto?'

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Matheus.Mesquita

Pq se nao seria 'Qu'est-ce quel cheval est noir' ou algo parecido (alguem me corrija se estiver errado)

2 anos atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.