"Quel cheval est noir ?"

Tradução:Qual cavalo é preto?

April 17, 2015

18 Comentários

Filtrado por post popular

https://www.duolingo.com/profile/JoseLuizPayan

Qual cavalo é preto ? Ĺe blanche. hahaha

November 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/games543

Fala-se "le blanc" (adjetivo no masculino para concordar com Cheval que também é subs. masculino).

August 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/GlauciaLanna

Esta é uma pergunta que nunca vai ser feita. Se estamos olhando os cavalos sabemos a cor deles. Acredito que este programa deveria ser mais cuidadoso com suas frases.

February 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/oliverclash

Poderia ser feita por uma pessoa cega.

March 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/BeatrizCal11166

Qual é a diferença entre lequel e quel?

December 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ruama_semtempo

Aproveitando a mesma resposta que deixei em outra discussão...

De modo geral, quel (assim como quels, quelle e quelles) é um adjetivo interrogativo e, como tal, deve acompanhar um substantivo.

  • Quel chien as-tu vu ? = Qual cachorro você viu?

lequel (e também lesquels, laquelle e lesquelles) é pronome interrogativo, que substitui quel + substantivo, portanto lequel aparece sozinho.

  • Lequel as-tu vu ? = Qual você viu?

Se a estrutura da pergunta é interrogativo + être + substantivo, quel é menos restritivo e lequel, mais restritivo.

  • Quel est ton animal préféré ? = Qual é o seu animal preferido (dentre todos os animais do mundo)?

  • Lequel est ton animal préféré ? = Qual é o seu animal preferido (dentre os que estão em um grupo limitado, os que estão sendo vistos, os que estão sendo discutidos)?

December 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Lasousa46

Qual é o cavalo preto? (Portugal)

August 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ruama_semtempo

Isso seria "Lequel est le cheval noir ?".

August 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MatheusOli25324

No Brasil tambem se diz isso. Se "mon chien" é traduzível para "meu cachorro" e "O meu cachorro", então não vejo motivo para não aceitar a construção "qual é O cavalo preto", inclusive é o que falamos.

October 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/crismate

Quando se usa quel ou quelle?

April 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Australis

"Quel" com palavras masculinas no singular ("quel cheval est noir ?") e "quelle" com palavras femininas no singular ("quelle jupe est rouge ?" = "qual saia é vermelha?").

April 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/gizanelatto11

Sonoramente, há diferença entre "est" e "et"? Merci

August 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Na pronúncia padrão, "est" é aberto (nosso /é/), "et é fechado (nosso /ê/).

September 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MatheusOli25324

Sim. É e Ê.

October 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/maragondestiny

quando eu uso lequel e quel?

April 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

Quel, quelle, quels e quelles sempre acompanham substantivos, não aparecem sozinhos:

  • Quel cheval est noir ? -> Qual cavalo é preto?
  • Quel gâteau m'as-tu apporté ? -> Qual bolo você me trouxe?
  • Quel livre as-tu acheté ? -> Qual livro você comprou?
  • Quelles fleurs aimez-vous le plus ? -> De quais flores você gosta mais?

Lequel, laquelle, lesquels e lesquelles aparecem sozinhos, eles substituem o quel(le)(s) + substantivo:

  • Quel cheval est noir ? -> Lequel est noir ?
  • Quel gâteau m'as-tu apporté ? -> Lequel m'as-tu apporté ?
  • Quel livre as-tu acheté ? -> Lequel as-tu acheté ?
  • Quelle fleurs aimez-vous le plus ? -> Lesquelles aimez-vous le plus ?

Exemplo de uma conversa:

  • Vendedor: Quel vêtement voulez-vous, monsieur ? (Qual roupa o senhor gostaria?)
  • Comprador: Je voudrais une chemise, s'il vous plaît (Eu gostaria de uma camisa, por favor)
  • Vendedor: Venez avec moi, voici deux chemises. Laquelle préférez-vous ? (Venha comigo, eis duas camisas. Qual o senhor prefere?)

Quel e lequel também podem ser seguidos do verbo être + substantivo. Nesse caso, o quel é mais amplo e o lequel mais restritivo:

  • Quel est ton bonbon préféré ? -> Qual o seu doce preferido? (Dentre todos os doces existentes)
  • Lequel est ton bonbon préféré ? -> Qual o seu doce preferido? (Dentre os que estão em um contexto, por exemplo, os que estão sendo comentados, vistos, o que estão sobre a mesa etc.)
April 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/oliverclash

Usa-se "lequel" quando o substantivo o qual a palavra se refere já foi mencionado anteriormente. É equivalente ao "which" no inglês. "L'homme est beau (O homem é bonito)." "Lequel? (que homem?)"

April 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/JooFelipeC520095

Não poderia ser também "Qual cavalo é escuro?"

August 29, 2019
Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.