"J'aitrèssommeil,maintenant."

Übersetzung:Ich bin jetzt sehr schläfrig.

Vor 3 Jahren

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/Wilfried621811

Wieso ist die Antwort "ich bin nun sehr müde" falsch

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Mauersegler
Mauersegler
  • 22
  • 20
  • 17
  • 17
  • 13
  • 8
  • 20

Ist nicht richtig falsch, aber übersetzen würde ich müde eher mit fatigué - also: je suis trés fatigué, maintenant. Sommeil - Schlaf, j'ai sommeil - ich bin schläfrig. Auch im Deutschen gibt es da einen leichten Unterschied.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/oligroataolcom

Warum steht das Wort "maintenant" am Ende des Satzes? Mit einem Komma abgetrennt? Geht es darum das Wort besonders zu betonen? Oder ist das die "normale" Wortstellung?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Vabelie
Vabelie
  • 25
  • 25
  • 831

"J'ai maintenant très sommeil" ist ganz korrekt, nur ein bisschen zu elegant für die normale Sprache. Üblich sind: "j'ai très sommeil, maintenant", oder "maintenant, j'ai très sommeil". Man könnte sogar sagen: "là, j'ai très sommeil" oder "j'ai très sommeil, là" ("là">"da")

Könnte man das letzte auf Deutsch sagen — "da" statt "jetzt" — (Französin) ?

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/Etienne611734

Danke, für's lebendige Französisch.

Den Gebrauch von "da" statt "jetzt" kenne ich im Deutschen nicht. Ich glaube, es gibt ihn nicht.

Vor 4 Wochen

https://www.duolingo.com/Kirstenmarburg

Ich sehe auch einen unterschied, aber " ich bin sehr müde, jetzt" wird akzeptiert!

Vor 1 Jahr
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.