"Nós comemos a refeição."
Translation:We eat the meal.
7 CommentsThis discussion is locked.
the correct translation of ´´nós comemos a refeição´´ according to the exercise is ´´we eat the meal´´ and ´´we eat the food´´. Earlier in this chapter ´´food´´ was explained as ´´comida´´. Why is ´´nos comemos a refeição´´ equal to ´´we eat the food´´ and ´´ we eat the dish´´ ?
This might be super irrelevant, but why does "R" have to always sound more like an "H" (yes it's a subtle(for some, especially in the beginning) differences with a blend, but the question still stands)?
For example: If I'd be writing "refeição" as it sounds just using plain letters I'd write: heffisao