"No, non sono io il ragazzo, tu sei il ragazzo."

December 21, 2012


It may be me, but the "il" sounds elided and I hear it as "un".

December 25, 2012

Exactly what I thought.

January 14, 2013

Exactly me too. Overall I find this brilliant but the "Listen.." exercises are very hard to make out sometime. And this is with my Italian wife sitting beside me to help!

January 23, 2013

It's very hard to distinguish this "un" and "il". =(

January 5, 2013

i originally would have translated it stylistically as "No, its not ME who is the boy, YOU are the boy." but duolingo wants a very direct translation

December 29, 2012

Is "io" necessary in this sentence or could you just say "non sono il ragazzo"?

December 21, 2012

I would think so if you were speaking directly to a person.

December 21, 2012

It's not necessary, in general it is only used to emphasize. In this case applicable since you'd like to make clear that the boy is not you ;)

January 2, 2013

No, it's not necessary. The verb says who's talking, just like in portuguese or spanish. :)

December 23, 2012

it sounds like un, not il.

January 8, 2013

This is almost impossible to hear. Even slowed down (which it finally let me do).

January 3, 2013

I don't think it's necessary, I think it's just for emphasis (No, I'm not the boy, you're the boy"). I'll wait to hear what a native speaker thinks, though!

December 21, 2012

I keep answering with "no, non sono il ragazzo..." and keep getting it wrong. I am a little fuzzy on when the noun, io, lei/lui, ect need to be used.

December 30, 2012

I got this one right somehow, but I think the pronounciation here is horrible.

January 1, 2013

Io is not necessary. You are already implying it with the correct form of 'to be', sono.

January 6, 2013

I think the placement of "io" in the sentence is awkward. If it read as, "No, io non sono il ragazzo..."

January 7, 2013

this is allowed in italian

February 6, 2013

I love how the Italian course is already more combative than the French and Spanish.

January 9, 2013

"tu" is not necessary; "sei il ragazzo" is enough and should be considered correct.

January 22, 2013

Why is it "sono io" as opposed to "io sono" if it was going to be used?

January 31, 2013

The way I understand it is that if you reverse them, you emphasize yourself. So if you were going to emphasize that you are a boy, you might say "Sono il ragazzo io", which is roughly equivalent to "I am the boy." I believe this is a similar sort of construction ("sono io"), but would love to hear someone with a better knowledge of Italian idioms.

January 31, 2013
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.