1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "Les femmes écoutent."

"Les femmes écoutent."

Traduction :The women listen.

September 13, 2013

28 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Hfrantz

Emma Ngoua, le ''en'' a la fin fes mots qui finissent par ''an'' suffit a faire le pluriel.


https://www.duolingo.com/profile/pokawantas

dans quel cas utiliser "to hear" pour écouter ? Car selon les définitions de duo "to hear" = entendre, écouter


https://www.duolingo.com/profile/blagdoud

"to hear" = entendre "to listen" = écouter dans "to listen", il y a une notion d'attention.


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

C'est en effet la règle de base mais il me semble que l'anglais est moins strict sur la différenciation. Cf. http://oxforddictionaries.com/translate/english-french/hear


https://www.duolingo.com/profile/ThanKwee

Oui, c'est vrai. On peut dire:

  • Did you hear that documentary on the radio yesterday?
  • Did you listen to that documetary on the radio yesterday?

https://www.duolingo.com/profile/Monopolie

Est ce que entendre et écouter c'est pareil??


https://www.duolingo.com/profile/ThanKwee

Non.

etendre = to hear

écouter = to listen


https://www.duolingo.com/profile/EmmaNgoua

"Les femmes" ne devrait pas se traduire "the womens"?


https://www.duolingo.com/profile/bento_luiz

Singular is woman. Plural, women. Like man and men


https://www.duolingo.com/profile/Hfrantz

Le ''en'' fait le pluriel du ''an''


https://www.duolingo.com/profile/karimkara

Je suis daccord. Normalement on devrait dire "the womens"


https://www.duolingo.com/profile/Hfrantz

Faux, le en fait le pluriel a lui seul.


https://www.duolingo.com/profile/jean-louis894859

la traduction duolingo, sous la question, donne"listen to" et ensuite, la bonne réponse est"listen" .Pas très cohérent


https://www.duolingo.com/profile/ThanKwee

On dit "listen to" si les femmes écoutent quelque chose = COI en français, mais COD en anglais. En français on n'utilise pas un préposition avec "ecouter".

The women listen to the radio. = Les femmes écoutent la radio.

On ne peut pas dire en anglais "The women listen the radio"


https://www.duolingo.com/profile/foued2

I don't think so lol


https://www.duolingo.com/profile/audreyhamel3

J'ai écrit-the womans listen to. et ils mon mis une faute WATH????


https://www.duolingo.com/profile/PierreMab

j'ai mis la même chose...:


https://www.duolingo.com/profile/payen371889

Pourqoi,il mette wiwes au lieu de They


https://www.duolingo.com/profile/stella553721

Sa me saoul sa fait plusieurs fois a xhaque fois sa meet fayx alors que c ecrits exactement pareil


https://www.duolingo.com/profile/-Kako-

Pourquoi "listen", et pas "listens" ?


https://www.duolingo.com/profile/Thierry129032

Ah bon ? Elles écoutent ? C'est nouveau ,ça


https://www.duolingo.com/profile/UIGQpiKk

Excellent ! Je me faisais la réflexion en traduisant


https://www.duolingo.com/profile/Joelle789340

J'ai mis "the women are listening" et ça a été refusé. Je ne comprends pas


https://www.duolingo.com/profile/Vauthier7

Je ne comprends rien à ce que vous dites je ne vois pas la difference entre listen et hear. Quelqu'un peut m'expliquer plus clairement svp?


https://www.duolingo.com/profile/jyanne02

listen = écouter hear = entendre

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.