"Até você tem o livro."
Thanks Paulo. Perhaps what nateg_2013 was asking is how you decide to translate "até" as "even" or "until". I thought I had a solution by adding "que" but your first sentence doesn't use that trick. It is not until you hear "ter" (I guess this is the personal infinitive) rather than "tem" that you can work it out. By the way, does my sentence with "tiver" make any sense?