1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Ele estava sentado, para ler…

"Ele estava sentado, para ler um documento."

Tradução:Il s'était assis, pour lire un document.

April 17, 2015

3 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/oliveiracilhas

Il S'ÉTAIT assis, pour lire un document=Ele tinha-se (se tinha) sentado, para ler um documento. ---- Il ÉTAIT assis, pour lire un document=Ele estava sentado, para ler um documento. -- Vrai ou faux?


https://www.duolingo.com/profile/GilDuca

Vrai ! La forme pronominale n'est pas nécessaire dans le contexte présent. -- 8 avril 2016-

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.