1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Les murs ont des oreilles."

"Les murs ont des oreilles."

Traduction :Las paredes tienen oídos.

April 18, 2015

4 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/monik_esp

pourquoi "orejas" n'est-il pas accepté?

April 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/RuliRock

"Oreja" est la partie extérieure bien visible du "oido", le pavillon.

On dit "oidos" parce que les murs n'ont pas des pavillons, sinon parce que "les murs peuvent écouter".

April 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Courug

pourquoi pas dire los muros comme suggéré

January 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/lolo886339

C'est vrai pourquoi pas dire los muros?

March 30, 2018
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.