"Leshommesaimentlesjeux."

Übersetzung:Die Männer mögen die Spiele.

Vor 3 Jahren

16 Kommentare


https://www.duolingo.com/ZOKARO
ZOKARO
  • 13
  • 13
  • 11
  • 8
  • 4

Warum geht nicht auch "die Menschen"?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Aki-kun
Aki-kun
  • 14
  • 9
  • 6
  • 4

Wahrscheinlich weil ein Satz mit "Menschen" als Übersetzung eher allgemeingültig gemeint ist, wobei hier dann im Deutschen der Artikel wegfallen würde. Ich habe aber auch den gleichen Fehler gemacht.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/AndreaSchmidt1

Genau, wie soll man denn ohne Kontext wissen, dass hier Männer und nicht Menschen gemeint sind?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Aki-kun
Aki-kun
  • 14
  • 9
  • 6
  • 4

"Menschen" wird auch akzeptiert, allerdings nur ohne Artikel.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/skyjo77
skyjo77
  • 22
  • 21
  • 16
  • 15
  • 12
  • 10
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2

Das ist gut. Mit Artikel wäre es doch auch etwas zu demonstrativ. 'Les' ist ja auch nur eine grammatische Notwendigkeit in diesem Fall, beispielsweise.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Jutta543036

Warum darf ich "aimer" niicht mit "lieben" übersetzen? Ich verstehe diesen Satz als "Männer lieben Spiele" Wird aber abgelehnt

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/UweRo
UweRo
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 1489

Ich halte diesen Unterschied, aimer bei Sachen immer mit mögen zu übersetzen, für sehr an den Haaren herbeigezogen. Mögen und Lieben ist doch im Deutschen gleichwertig und wird je nach Region mehr oder weniger benutzt.

Vor 2 Wochen

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 894

Mögen und Lieben ist gleichwertig? Auf die Reaktion deine Mutter* bin ich gespannt, wenn du ihr sagst, daß du sie magst (statt liebst).

(Nach Belieben zu ersetzen durch Frau/Freundin/Lebensabschnittsgefährdung...)

Vor 2 Wochen

https://www.duolingo.com/UweRo
UweRo
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 1489

Du hast meinen Satz wohl eher nicht verstanden. Es geht hier um den Unterschied bei Sachen. Deine Beispiele beziehen sich auf Menschen, da darf hier aimer mit lieben übersetzt werden.

Vor 2 Wochen

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 894

Auch bei Sachen sehe ich einen Unterschied zwischen "mögen" und "lieben". Ich mag Bananen. (Ich kriege keinen Würgereiz und manchmal hab ich sogar Lust, eine zu essen.) Aber lieben tu ich sie deswegen noch lange nicht. Erdbeeren mit Schokolade - DAS liebe ich! :-)

Vor 2 Wochen

https://www.duolingo.com/VisibleDark
VisibleDark
  • 22
  • 11
  • 10
  • 44

Lebensabschnittsgefährdung? :'D

Vor 12 Stunden

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 894

Weil Spiele Sachen sind und "aimer" in bezug auf Sachen mit "mögen" übersetzt wird.

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Caroline558675

Warum muss man hier plötzlich les jeux mit die Spiele übersetzen, obwohl aimer ja immer einen bestimmten Artikel fordert!

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 894

"Männer mögen Spiele" sollte auch akzeptiert werden. Wenn nicht, bitte direkt an Duo melden (das kleine Fähnchen und dann "Meine Lösung sollte richtig sein" oder so ähnlich).

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/KarinPirne

Genau!

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/Marie-Jos722901

Der Satz wird nicht korrekt ausgesprochen

Vor 1 Tag
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.