"Mangiamo metà del pane."

Traduction :Nous mangeons la moitié du pain.

April 18, 2015

15 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Marlou666

Serait-ce une faute de dire : "mangiamo la metà del pane"?

April 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Kreilyn

NON!

August 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Marlou666

Merci!

February 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Katecool8888

Merci beaucoup de votre attention, de votre patience . C est vraiment très gentil. Je pense que DL compte sur notre courage pour aller chercher nous mêmes la réponse dans de la documentation de grammaire italienne...

February 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/HlneGRAVIE

DL pourrait-il expliquer pourquoi pas "la metà" ou "una metà" ?

October 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Katecool8888

pourquoi dit on "molta gente" et "metà del pane" ? Est ce que c'est avec le mot metà qu'il faut utiliser un déterminant après ? Merci de votre réponse.

November 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Marlou666

"molto" traduit déjà "beaucoup de" tandis que "metà" signifie "moitié", tu dois indiquer "de" quoi, donc suivi de "del" ou "dei" ou "della"... si nécessaire bien sûr.

February 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Vassilis3

«molta gente» signifie «beaucoup de monde» et «metà del pane» «moitié du pain». Je n'en vois aucun rapport.

February 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/hidetouk

On ne peux pas dire "une moitié du pain"?

June 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MarChapied

Bonjour Hidetouk. ' Du ' pain indique que c'est un pain bien précis, ce pain là et pas un autre. Et ' une ' indique une moitié quelconque. Par conséquent et logiquement on dira plutôt : LA moitié DU pain, et : UNE moitié DE pain.

April 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/hidetouk

grazie tanto

April 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/RovoIT

Indépendamment de la phrase italienne dont j'aimerais qu'on m'explique l'absence d'article devant "metà", je me vois très bien dire ou écrire : "Nous avons [déjà] mangé LA/UNE moitié DU pain [que tu réservais pour ce soir]."

October 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Egtj8LVF

Pourquoi meta et pas mezza ?

April 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JoeRahme1

Ciao, non è giusto dire "on mange la moitié du pain"?

May 30, 2019

https://www.duolingo.com/profile/JrmeBlonde

Pourquoi l'impératif n'est-il pas accepté? Duolinguo commence à me les briser...

July 5, 2019
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.