1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Eat fish whenever you want."

"Eat fish whenever you want."

Переклад:Їж рибу коли ти хочеш.

April 18, 2015

18 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/2igH3

Чому "Їш рибу коли тобі хочеться" не вірно?


https://www.duolingo.com/profile/Rosul.R

Їж рибу щоразу, коли захочеш. хіба невірно?


https://www.duolingo.com/profile/Single_Seagull

Чому невірно "Їж рибу, коли б не захотів"..? Додайте і його.


https://www.duolingo.com/profile/Dimitrij2015

це помилка: їжте рибу коли вам завгодно.?


https://www.duolingo.com/profile/MykolaRomaniuk

"Їж рибу коли заманеться" теж вірно


https://www.duolingo.com/profile/G3e8

Чому невірно : Їжте рибу коли вам хочеться


https://www.duolingo.com/profile/mrtarasi

Також можливий варіант: "Їж рибу коли б ти не захотів."


https://www.duolingo.com/profile/Candys310191

Як розуміти "Whenever you want" Коли завгодно ти хочеш ? Хіба так говорять в украінській мові? Чому просто не сказати "When you want" ?


https://www.duolingo.com/profile/_as1ch_

Коли заманеться


https://www.duolingo.com/profile/GlMD13

Їж рибу, коли тобі завгодно - також правильно


https://www.duolingo.com/profile/Nata_Lya

А чому не "Їж рибу кожного разу, коли ти хочеш"


https://www.duolingo.com/profile/Krasunja

Не можу зрозуміти чи є різниця коли використовувати when чи whenever?


https://www.duolingo.com/profile/IamSociable

"Їж рибу коли тобі завгодно" чому не вірно?


https://www.duolingo.com/profile/Mr.Xee
  • 1076

Їж рибу коли б тобі не хотілося


https://www.duolingo.com/profile/Tatisha7

"Їж рибу, коли тобі хочеться" Чому не вірно?


https://www.duolingo.com/profile/Startsun.p

"Їси..." - не правильно? Чому?


https://www.duolingo.com/profile/iamkelen

Їжте рибу, коли вам хочеться. Що тут не так?

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.