1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "Sono già venuto qui."

"Sono già venuto qui."

Traduction :Je suis déjà venu ici.

April 18, 2015

8 messages


https://www.duolingo.com/profile/Katia885500

En résumé:

sono gia venuta: je suis déjà venue (c'est une fille qui parle)

sono gia venute: elles sont déjà venues (ce sont des fillees qui sont venues)

sono gia venuti: ils sont déjà venus (ils étaient plusieurs et il y avait au moins un garçon dans le groupe)

sono gia venuto: je suis déjà venu (c'est un garçon qui parle) correct?


https://www.duolingo.com/profile/Northius

Si ce n'est que già porte un accent, oui, c'est ça.


https://www.duolingo.com/profile/alsoleil

Et sono già venuta pour le feminin ?


https://www.duolingo.com/profile/Belphegor82

Oui, comme en français (je suis venue).


https://www.duolingo.com/profile/Blasz62

Ils sont déjà venus ici : est ce possible ?????


https://www.duolingo.com/profile/mponcet

Non parce que venuto serait pluriel (venuti)


https://www.duolingo.com/profile/Tyu477775

Faire prononcer une phrase au masculin par une voix féminine alors que le genre a des incidences sur la réponse, c'est "piégeux" de la part de DL

Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.