A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"We used to see him every day."

Fordítás:Valaha mindennap láttuk őt.

3 éve

14 hozzászólás


https://www.duolingo.com/emgepe
emgepe
  • 25
  • 1421

A "régebben minden nap láttuk őt" fordítás miért nem helyes? A súgó szerint a used to "régebben"-t is jelent

3 éve

https://www.duolingo.com/Farpad1
Farpad1
  • 25
  • 950

Valaha láttuk őt mindennap-ot nem fogadja el! Érdekes

2 éve

https://www.duolingo.com/GborB3

Valaha láttuk őt minden nap - Hiba, error.

2 éve

https://www.duolingo.com/Yeri80

Minden nap szoktuk látni őt. Miért nem jó???

3 éve

https://www.duolingo.com/Abenhakan
Abenhakan
Mod
  • 25
  • 14
  • 14
  • 13

A "used to" kifejezetten régmúltra vonatkozik. Az általánosság kifejezésére a simple present a megfelelő.

3 éve

https://www.duolingo.com/Thiefman

ez valami vicc hogy semmit se fogad el

2 éve

https://www.duolingo.com/Abenhakan
Abenhakan
Mod
  • 25
  • 14
  • 14
  • 13

Mit írtál?

2 éve

https://www.duolingo.com/Thiefman

Régen láttuk őt mindennap, az elvileg jó vagy nem?

2 éve

https://www.duolingo.com/Abenhakan
Abenhakan
Mod
  • 25
  • 14
  • 14
  • 13

Igen, az jó.

2 éve

https://www.duolingo.com/Farpad1
Farpad1
  • 25
  • 950

De még most sem fogadja el

2 éve

https://www.duolingo.com/Thiefman

Rendben, köszi a választ.

2 éve

https://www.duolingo.com/jani1972
jani1972
  • 25
  • 8
  • 6
  • 5
  • 5
  • 3

Régebb naponta láttuk őt....

1 éve

https://www.duolingo.com/KaszoAndrea

A szórend nem tetszik neki, de nem tudják, hogy a magyarban felcserélhető a szórend, és nem változik az értelme!?

9 hónapja

https://www.duolingo.com/katalin1964

Valaha láttuk õt minden nap. Miért nem jó?

8 hónapja