"I try it every morning."
Translation:Triailim é gach maidin.
"most Irish people" isn't really a useful metric when it comes to the Irish language, which is really a mixture of dialects. The people who say triailim say triailim, and the people who say déanaim iarracht say déanaim iarracht, and as people expand their exposure to the language, they will encounter both constructs, and at least understand both constructs, even if they tend to stick to using one or the other in their own speech and writing, or even picking which one to use depending on context.
The NEID entry for "try" offers both iarracht a dhéanamh and triail, with examples of both usages.