1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "У неї буде дитина."

"У неї буде дитина."

Переклад:She is having a baby.

April 18, 2015

11 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/mizail

Не зрозумів чому це речення перекладено українською у майбутньому часі. Якби я зустрів таке речення, то переклав би його як "Вона має дитину". Чи правильно б це було?


https://www.duolingo.com/profile/Milkho

Вся річ у дієслові.
She is having baby. означає "Вона чекає дитину (має народжувати)"
Про "static verb" і "dynamic verb" - http://www.grammar-quizzes.com/presten5d.html


https://www.duolingo.com/profile/Namystynka1

Я взагалі вважала, що тут йдеться про пологи в процесі - "Вона народжує дитину"


https://www.duolingo.com/profile/Milkho

Таке значення є. До того ж серед основних.


https://www.duolingo.com/profile/mizail

Зроумів, дякую. Перша реакція коли прочитав англійське реченні була саме такою: "Вона при надії". Але потім засумнівався і вирішив написати більш дослівний переклад: "Вона має дитину", адже можна ще не народивши вже мати дитину:)


https://www.duolingo.com/profile/NazarBodan

Чому "a child" не приймає? Чи може це речення описувати ситуацію, коли жінка буде мати дитина, але в значенні усиновлення?


https://www.duolingo.com/profile/WUra13

Я теж переклав як She is going to have a baby, але цей варіант не приймає. В чому моя помилка?


https://www.duolingo.com/profile/Nordry

Власне, лише у тому, що Ви переклали занадто буквально, не знаючи, що це речення є ідіомою (http://forum.wordreference.com/threads/she-is-having-a-baby.1141284/)


https://www.duolingo.com/profile/Aleksej417025

Уявляю ситуацію. Англійцю пропонують перекласти на українську "go from here". Він перекладає "ідіть звідси" '. Йому кажуть невірно. Треба "канай звідси" - це ідіома. Вкотре я запитую, чому бракують правильні відповіді, наприклад: у неї буде дитина - she will having a child. Де помилка? Або вкажіть в чому помилка, або зарахуйте як правильне і підскажіть: а ще можна отак.


https://www.duolingo.com/profile/PushittotheLimit

Ну як мімінум - She will have a child.


https://www.duolingo.com/profile/Maksym176786

having не використовується для тривалої форми часу, тому це не має бути правильним реченням

Learn English in just 5 minutes a day. For free.