"I touch the cat."

Traducere:Eu ating pisica.

April 18, 2015

4 comentarii


https://www.duolingo.com/profile/bibibianca2002

Daca scriam eu ating mâța era corect?

April 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/fantomitzah

Nu, singura traducere acceptată este ”cat” = ”pisică”.
”mâță” este termen popular și nu se folosesc astfel de cuvinte în curs, ci doar traducerile din dicționarele bilingve.

September 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/WhitePiXXel

e forma populara

August 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/DenisAntic

Mereu fara logica

May 28, 2019
Învață limba Engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.