Duolingo este cea mai populară metodă de învățare a limbilor străine în lume. Și mai bine, este 100% gratis!

"Ia un măr!"

Traducere:Take an apple.

acum 3 ani

9 comentarii


https://www.duolingo.com/Elsa438216

Am scris "Take a apple."De ce trebuia sa scriu "Take 1 apple."??

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/HEANC

nu trebuie !

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/Andreea309045

AI SCRIS GREȘIT!!!! NU ESTE: Take "a" apple, este Take AN apple/Take ONE apple.

acum 1 an

https://www.duolingo.com/Elsa438216

Ceee?Acum imi spune ca se putea si "Take an apple."?Aaaaaa...Acum inteleg!În "Take the a apple."e gresit "a apple" deoarece se intalnesc doua vocale.Oare de ce multi ma cred naiva?Stiu,ma laud,dar vorba aia:“Ma laud singura ca mi-au murit laudatorii."

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/Nastika10

Nu ar fi mai corect sa scrii "take AN apple" adica (i-a un mar)

acum 1 an

https://www.duolingo.com/MarinicMag

Hai serios ca trebuia sa scriu cu "1" ?! :)))

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/Bianca618968

What???

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/Bianca618968

Take 1 apple?

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/olly.olly.

daca nu aleg primul cuvant cu majuscula de ce e gresit ma rog?.. ca e acelasi lucru Take sau take... faceti numai inima rea cu asta...

cu 2 luni în urmă