"Commevoussavez."

Tradução:Como você sabe.

3 anos atrás

30 Comentários


https://www.duolingo.com/freirewp
freirewp
  • 25
  • 16
  • 12
  • 11
  • 3
  • 3
  • 1367

Qual a diferença entre "comment" e "comme"?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/freirewp
freirewp
  • 25
  • 16
  • 12
  • 11
  • 3
  • 3
  • 1367

Thalito, "comment" é usado para frases interrogativas e "comme" para não-interrogativas :)

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/MateusMedeiros94

Então essa frase na interrogativa ficaria: "Comment savez-vous?"? ou mesmo "Est-ce comment vous savez?"? Isso está correto?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/GilDuca
GilDuca
  • 16
  • 13
  • 9

Oi Mateus... « Comment (le) savez-vous ?» = "Como você (o) sabe?" que podemos transformar assim: « Comment est-ce que vous (le) savez ?» menos formal mas também muito correto. 2015-11-27

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/MateusMedeiros94

Entendi! Muito obrigado mais uma vez, GilDuca! =)

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Gui.Purri2

eu acredito que comment esteja para comme da mesma forma que How está para As, em inglês. Por exemplo, "como vocês (já) sabem, blabla", sendo uma informação que os receptores da mensagem já sabem. nesse caso, seria "comme vous saivez, blabla". "Como vocês sabem?" sendo uma informação que era pra ser sigilosa e os receptores não deveriam saber, nesse caso, seria "comment saivez-vous?". em inglês, respetivamente: "As you know, blabla" e "How do you know?" Achei mais fácil essa informação na transição ingles/frances do que em portugues/frances, já que em português ambas palavras seriam traduzidas para "como"

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/GilDuca
GilDuca
  • 16
  • 13
  • 9

Hi Gui. You're right! Congratulations for an excellent explication!

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/ronnievandre

Mas não é uma pergunta? Tipo: "Como você sabe?" Então não tinha que ser "comment vous...?" (???)

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/GilDuca
GilDuca
  • 16
  • 13
  • 9

Olá Ronni... Em francês, temos dois « comme » Um é adverbio e o outro é conjunção. Em « Comme vous (le) savez.» a conjunção enuncia uma comparação (Você sabe como eu). O advérbio « comment » serve para interrogar o expressar surpresa. Gil.Duca (Québec) 2015-06-09

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/hallexawndttre

Gostaria de agradecer por sua boa vontade de ensinar. Gostaria de aproveitar e perguntar-vos como posso transformar um verbo conjugado em infinitivo. Em português, usamos ar, er, ir, e em francês? Merci!

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/GilDuca
GilDuca
  • 16
  • 13
  • 9

Bonjour Alexandre ! Existem três grupos principais de verbos francês. O primeiro grupo contém os verbos terminados em ER. « Aimer, parler, jouer, manger, chanter, marcher. (J'aime, tu parles, il joue, nous mangeons, vous chantez, ils marchent) » Uma excepção: o verbo "aller"

O segundo grupo contém os verbos terminados em IR e eles têm duas S na primeira pessoa do plural. « finir, investir, rougir, fleurir, bénir, réussir. (Je finis, tu investis, il rougit, nous fleurissons, vous bénissez, ils réussissent) »

O terceiro grupo contém os outros verbos em IR, e verbos que terminam em RE. « Mourir, être, vendre, partir, devoir, et "aller": (je meurs, tu es, il vend, nous partons, vous devez et ils vont) » Estou feliz por ter ajudado você. 2015-08-07

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/ivanitosatti1953

Merci. Pelas informações dos verbos.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/AnOliva

Olá!

Então, mas não é igualmente correcto traduzir como "Como você sabe."?

:/

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/ELIBETHINHA4850
ELIBETHINHA4850
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 20
  • 7
  • 186

Utilizei duas respostas, que acreditava, estarem certas: 1.ª - "Como vós sabeis. e 2.ª - Como vocês sabem." O duo disse que a Solução correta é: "Como vocês sabem." Alguém pode elucidar a questão?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Gustavo290001

Como eu sei que o vous não é plural? Coloquei "como vocês sabem" e deu errado :(

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

Justamente, como não dá para saber, as duas respostas estão corretas, singular e plural.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Marco710765

Vous, não equivale a vocês ou vós? e tu, não equivale a você? Por que, então a resposta é "sabe" e não "sabem"?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

Porque "vous" também é tratamento formal de uma única pessoa: 'o senhor', 'a senhora', 'você'.

2 meses atrás

https://www.duolingo.com/LuanTrovad

respondi "como o senhor sabe" e deu errado, dizendo que deveria ser "você", é algum erro? Se não, por que às vezes "vous" é você e às vezes é "o senhor"?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

Erro do DL, sua tradução está correta.

2 meses atrás

https://www.duolingo.com/TheMarsRocha

"Como o senhor sabe" não estaria correto?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

Estaria.

2 meses atrás

https://www.duolingo.com/SarahS324545

Em PT de Portugal também se pode dizer: "Como é que tu sabes?" ou "Como é que você sabe?"

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

"Vous", no singular, é tratamento formal, não pode ser traduzido por 'tu'.

2 meses atrás

https://www.duolingo.com/Diomar625691

A tradução correta não seria: como vós sabeis? "Como você sabe" não seria: Comme tu sais?

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

No Brasil, 'você' é usado tanto com pessoas da intimidade quanto com desconhecidos. Por essa razão, pode tanto ser tradução de "tu" como de "vous".

2 meses atrás

https://www.duolingo.com/AvgSpeakEn
AvgSpeakEn
  • 14
  • 14
  • 8
  • 6
  • 3
  • 11

"Como tu sabes" também devia ser aceita .

9 meses atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

Não. 'Você' pode ser traduzido por "vous" ou por "tu", mas o contrário não é verdade: "vous" singular só pode ser traduzido por 'você', 'o senhor', 'a senhora', nunca por 'tu'.

2 meses atrás

https://www.duolingo.com/LgiaGabarr

Não deveria ser no plural? "Como vocês sabem?"

21 horas atrás

https://www.duolingo.com/Dezo_
Dezo_
Mod
  • 25
  • 25
  • 13
  • 9
  • 9
  • 2
  • 18

O pronome "vous" em francês pode ser usado de duas formas:

  • Singular: é forma respeitosa ou de cortesia, usada com desconhecidos, superiores hierárquicos, pessoas mais velhas, colegas de trabalho, em geral pessoas com quem não se tenha intimidade. Apesar do "vous" ser um pronome da 2ª pessoa do plural, na sua forma respeitosa ele é usado no singular para se dirigir a apenas uma pessoa. Como traduções, temos "você" ou "o senhor/a senhora", que seriam os equivalentes em português;

  • Plural: pode ser tanto formal, quanto informal, usado para se dirigir a um grupo de pessoas. Pode ser traduzido por "vocês", "os senhores/as senhoras" ou "vós".

Sem contexto para se identificar qual foi o uso de "vous", quaisquer das traduções acima são válidas, e é o caso desse exercício, pois nada indica se o uso foi singular de cortesia ou plural.

Às vezes, é possível identificar o uso por um adjetivo, por exemplo. Ex.: Vous êtes belle (Você/A senhora é bonita). O adjetivo "belle" no singular deixa claro que se trata de uma mulher apenas.

21 horas atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.