"Io sono al cancello."

Traduction :Je suis à la grille.

April 19, 2015

10 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/alexandre586370

Pour quelqu'un qui vient du Québec, c'est quoi un portail. Nous n'utilisons pas ce mot dans une maison.

June 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/OlivierLav2

En me basant sur ce j'ai vu en écrivant le mot ''portail'' sur Google, il s'agit de la porte d'entrée d'une clôture. En d'autres termes, un portail est une sorte de porte qui nous permet d'accéder à un endroit clôturé. En tout cas, j'espère que j'aurai répondu à ta question :) .

June 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Yanika-Psh

Pourquoi "je suis à la grille"?

May 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/y.dp
  • 1012

Cancello = grille ou portail ?

September 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

En fait un portail est souvent formé d'une grille....

Je dirais portail plutôt que grille

September 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Lecliqueur

En réponse à Olivier on peut être dans le portail si on oublie de freiner en voiture.

June 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/SoribSalva

à la barrière devrait fonctionner aussi

February 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/vivie672224

Une barrière c est plus employé pour un enclos ou un jardin.

March 14, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Moi308557

Pourquoi pas "je suis à l'entrée" our "à la porte"?

November 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Marianavan174383

IO SO al cancello. Pourqoi c'est compté comme faux! IO SONO est incorrecte.

May 10, 2019
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.