"Ele leva o quê?"
Tradução:Il porte quoi ?
April 19, 2015
24 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
magnoargolo
158
Pour poser la question de cette manière, on doit écrire comme ça: "Qu'est-ce qu'il porte?"
Continuo confusa. Duas questões anteriores errei porque coloquei primeiro o sujeito e depois o verbo na pergunta. Agora coloquei primeiro o verbo e depois o sujeito. Não dá para colocar uma informação antes de iniciar a sessão de como usar corretamente? Assim "praticando" não estou conseguindo compreender.
JeanGODARD1
1517
pas très sûr de la correspondance entre le français et le portugais dans cette traduction ! Levar = prendre, emmener, … porter : aussi mais pas seulement alors compter faux quand on utilise un des autres verbes est injuste !