1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Do you wake at seven?"

"Do you wake at seven?"

Traducción:¿Te despiertas a las siete?

September 13, 2013

118 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/CruzJ.Carl

Otra traduccioó correcta seria, Despiertas a las siete


https://www.duolingo.com/profile/plenilunio2013

Eso respondí , pero me califico mal. Debiera de ser aceptada porque siempre esta uno hablando de tu a la persona.


https://www.duolingo.com/profile/SaguitarioLima

las opciones serian tu te despiertas a las siete? y te despiertas a las siete? , de lo contrario no hay sujeto


https://www.duolingo.com/profile/ElpidioMor

Despiertas a las siete? Debe ser aceptada y SI tiene sujeto que está implícito en el verbo.


https://www.duolingo.com/profile/yosaytomate

En castellano no es correcto decir "despiertas a las siete", es necesario poner el pronombre reflexivo "te", ya que despertar es un verbo reflexivo y como tal lo requiere.


https://www.duolingo.com/profile/Encar793701

Tiene las dos formas reflexivo y no reflexivo. Despierto contenta cada día, es correcto.


https://www.duolingo.com/profile/sintaxerror

No es lo mismo despiertas que TE despiertas, se puede despertar a otra persona, pero en este caso no, y se debe poner el pronombre para aclararlo.


https://www.duolingo.com/profile/carlo697

Lo tuyo es una afirmacion, y la oracion de Duolingo es una pregunta.


https://www.duolingo.com/profile/evila305352

Yo puse eso pero no lo aceptó


https://www.duolingo.com/profile/CygnusCoil

Sí y no. Lo cierto es que se debe utilizar el verbo pronominal, es decir "despertarse", que no es lo mismo que "despertar" (éste último es intransitivo). Que todo mundo use erróneamente el verbo "despertar" para referirse a uno mismo, es otra cosa.


https://www.duolingo.com/profile/ManuAparici

Pienso que también seria correcto "¿Te levantas a las siete?


https://www.duolingo.com/profile/CriticusErectus

Hola,Pienso que la traducccion es correcta,porque tu dices "Do you wake up at seven" ( te despiertas a las siete? ) y dices"Do you get up at seven" (Te levantas a las siete),en otras palabras"wake" es mas preciso para despertar y "get up" para levantarse. Siempre las he oido como get up or wake up, no con wake solo, pero creo que tambien debe ser correcto.


https://www.duolingo.com/profile/klaukano

Lo que se escucha siempre es WAKE UP, inlcuso verifique con un americano y me reconfirmaron que es asi, asi que pienso que es uno de los errores que tiene duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/renyrange

Así es se usa comúnmente levantar más que despertar


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

'Levantar' es 'to get up'. No se puede levantarse antes de despertarse.


https://www.duolingo.com/profile/BryanGoMo

Omití el "te" dejándolo solo como "¿despiertas a las siete?" debería estar correcto a mi parecer


https://www.duolingo.com/profile/JMCFNP

Despertar" , en uso pronominal, es el verbo en español para esta frase. Te despiertas a las siete. Te despierto a las siete. Nos despertamos a las siete. Y no "despiertas a las siete"


https://www.duolingo.com/profile/Virginia_de

A mi también me lo calificó mal. Creo que lo que sucede es que el Español tiene muchas formas para decir lo mismo (en forma correcta) pero el inglés no y es una máquina quien te califica, no una persona.


https://www.duolingo.com/profile/d_arias

La forma correcta no es "wake up"? Nunca había escuchado la expresión con wake solo


https://www.duolingo.com/profile/elizadeux

Soy hablante de inglés. Creo que "wake" es correcto pero "wake up" es mejor.


https://www.duolingo.com/profile/OrianaLopez

Wake up es más como levantarse, cuando ya se esta parado. Y wake es más despertar, ella/él le.pregunta si él/ella se depierta a las siete


https://www.duolingo.com/profile/barlovento1

No se entiende bien la frase. Cuando dice "wake" a mi me suena a "make".


https://www.duolingo.com/profile/JuanDuarte12

Tu despiertas a las siete?


https://www.duolingo.com/profile/Encar793701

Despiertas a las siete es correcto. Y "despertás" es del español de América. Es correcto allí pero no en España.


https://www.duolingo.com/profile/Paco233316

Según Duolingo, (poner el cursor sobre "Do you", se traduce Tú. Si hay que traducirlo con Te, deberian decirlo al poner el cursor encima, asi evitaremos 101 comentarios.


https://www.duolingo.com/profile/Arnoldo2713

Creo que está bien mi respuesta!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Andrealaluna_

Aquí en colombia muchas personas no dicen te despiertas más bien decimos te despertaste.


https://www.duolingo.com/profile/CygnusCoil

Claro, pero qué tal si preguntas: "Te despiertas normalmente a las siete?"


https://www.duolingo.com/profile/Briseida900

Por qué no puede ser: Do you wake up at seven? :(


https://www.duolingo.com/profile/megadethar

te levantas a las siete, esta mal o es otro argentinismo


https://www.duolingo.com/profile/CygnusCoil

Despertar no es lo mismo que levantar. Podemos despertar, y levantarnos una hora más tarde.


https://www.duolingo.com/profile/joseph824075

Do you 'wake up' at seven?


https://www.duolingo.com/profile/william-rozo

despertarse no es wake up?


https://www.duolingo.com/profile/iitzdavb

También se puede Do you wake UP at seven.?


https://www.duolingo.com/profile/Gnz717662

Do you wake up at seven ? Diria yo.


https://www.duolingo.com/profile/MIGUELTCORTES

Creo que la traduccion es correcta


https://www.duolingo.com/profile/htohmo

la traduccion literal es----usted despierta a las siete---y no la acepta. Cual es la diferencia con -----te despiertas a las siete-----------o------------se despierta a las siete. Para mi son equivalentes.


https://www.duolingo.com/profile/Avezon

Es porque la primera lo das como afirmación, las otras son interrogativas y la respuesta puede ser un "no"


https://www.duolingo.com/profile/htohmo

En la pronunciacion, yo escucho make en vez de wake. Eso lo confunde a uno


https://www.duolingo.com/profile/Ivanilla

Por qué no sirva Usted despierta a las siete?


https://www.duolingo.com/profile/SaguitarioLima

usted se despierta a las siete?


https://www.duolingo.com/profile/rvc987

Y por que no puede ser Tu despiertas a las siete


https://www.duolingo.com/profile/Donjua

Despierta(usted) a las siete?,considero que esta bien dicho


https://www.duolingo.com/profile/gustavofaria9

Deberían de validar "despertaste" por que también es valido


https://www.duolingo.com/profile/Diana.Bello

Wake lo pronuncia como "make" en toda la frase y cuando selecciono sólo "wake" lo pronuncia bien. :(


https://www.duolingo.com/profile/kavimar

Pienso que el verbo en este caso se conjuga: yo me despertaré? Tú te despertarás? El se despertará? etc., sólo con vos podría ser: vos despertás? pero no es lo usual. Lo usual sería: vos despertarás? Que equivale al tú igualmente


https://www.duolingo.com/profile/OrianaLopez

Puse Despierta a las siete. Lo puse en modo formal quitando el usted. Y no me lo aceptaron, no sé si realmente está mal. ¿Deberia reportarlo?


https://www.duolingo.com/profile/MarliaCarl2

No OrianaLopez, lo correcto es ir acompañado del pronombre reflexivo 'se' :"Se despierta a las siete?"


https://www.duolingo.com/profile/MarianoDec2

levantarse es get up


https://www.duolingo.com/profile/Manvil81

Cómo puede poner que la respuesta correcta es: ¿Te despertás a las 7? Creo que deberían verificar eso la gente de Duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/mozko03

Uno no se puede despertar uno mismo porque está dormido, uno despierta.


https://www.duolingo.com/profile/CygnusCoil

¿Despierta a quién? Despertarse es un verbo pronominal. Por supuesto que uno se despierta a sí mismo.


https://www.duolingo.com/profile/Virginia_de

¿Y no es correcto "Tu despiertas a las siete"?


https://www.duolingo.com/profile/anhgelot

el hecho de que falte la palabra "TE" se sobre entiende con " despiertas a las siete"


https://www.duolingo.com/profile/CygnusCoil

Una cosa es sobreentenderse y otra cosa es que esté correcto. Si yo te digo "haiga" me entiendes, pero está mal. Decir "despiertas a las siete" es incorrecto. Debes usar el verbo transitivo "despertarse", no el intransitivo "despertar".


https://www.duolingo.com/profile/ConnieBerm

despiertas a las siete es igual que te despiertas a las siete


https://www.duolingo.com/profile/PedroUrban1

Pues a mi me dice: te despertas a las siete?; despertas no se si existe


https://www.duolingo.com/profile/JustoHurtado

Es lo mismo decir "Despiertas a las 7?" que "Te despiertas a las siete?"


https://www.duolingo.com/profile/scar762289

Me parece perfecto que en la región del Río de la Plata se diga "Despertás", pero en donde yo vivo (Burgos; Castilla, donde llevamos hablando castellano mil y pico años) se dice "Te despiertas a.." o "Te levantas a...".


https://www.duolingo.com/profile/Gladys359710

En puerto rico no usamos el termino vos. Los argentinos si lo usan . por eso yo conteste bien.


https://www.duolingo.com/profile/isabelzapa2

Despertas!!!oor Dios,eso es español???


https://www.duolingo.com/profile/Manuel297336

Duolingo,el Español es rico en su alfabeto,también América del Sur,por favor,no me ponga (levantás)


https://www.duolingo.com/profile/sintaxerror

¿Y por qué no "te LEVANTAS a las siete"?


https://www.duolingo.com/profile/PabloRoman400791

Yo creo que ¿Tu despiertas a las siete? esta bien.


https://www.duolingo.com/profile/NathDiaz2

Suena tan argentino -_-


https://www.duolingo.com/profile/Rossie879608

Despertas? Más bien es te despiertas...


https://www.duolingo.com/profile/1952201632513302

yo contesté "tú despiertas a las siete) acá esta contemplado el sujeto y por ende debe ser aceptada.


https://www.duolingo.com/profile/CaroMontao

¿Puedes despetar a las siete?


https://www.duolingo.com/profile/patolina65

Està mal traducida...


https://www.duolingo.com/profile/Profesor19662013

En Castellano podemos redactar asi: ¿Despiertas tú a las siete?.


https://www.duolingo.com/profile/Profesor19662013

Seria repetitivo decir:"¿ te despiertas tu a las siete?"


https://www.duolingo.com/profile/SusanaPere936966

Al poner Do you ya nos estamos refiriendo a tu ..y es pregunta . no es orden para poner "te" o como entonces???


https://www.duolingo.com/profile/ligiareyes8

El pronmbre queda implicito


https://www.duolingo.com/profile/1952201632513302

Do you wake at seven? textualmente es correcto decir "tu despiertas a las siete" y duolingo debería aceptar esta traducción.


https://www.duolingo.com/profile/AnaSantosBernal

No hay manera de que acepte la traducción a pesar de ser correcta


https://www.duolingo.com/profile/AlondraGue18

También puede ser levantar?


https://www.duolingo.com/profile/poloibarra

¿Que paso con esa traducción? ¿Acaso madrugaás che? Jaja


https://www.duolingo.com/profile/luisraelh

¿Despiertas a las siete? es otra traducción correcta.


https://www.duolingo.com/profile/Miguel571431

me da como solucion: Te despertás a las siete. "Despertás" no es una forma correcta en castellano de decir "te despiertas". Incluso si se aceptase como español de argentina deberia ir acompañado del pronombre reflexivo "te"


https://www.duolingo.com/profile/Ran824751

Tambien puede traducirse como te levantas a las 7


https://www.duolingo.com/profile/LeticiaGut279712

Te despiertas a las siete?


https://www.duolingo.com/profile/edwardviva1

Te levantas a la siete seria


https://www.duolingo.com/profile/PonchoSTI

¿Cuál es la diferencia entre "te despiertas a las siete" y "despiertas a las siete"?


https://www.duolingo.com/profile/iamsetsetiam

This, and many others in this lesson, is incorrect English. Do you wake UP at 7 is correct. Do you wake at 7 is incorrect English.


https://www.duolingo.com/profile/JosLuisArellano

porque me marca error levantas?


https://www.duolingo.com/profile/JavierObre6on

Despiertas a las 7? creo que tambien esta correcto


https://www.duolingo.com/profile/alejandr02006

Despiertas a las 7?....x que esta respuesta esta mal, me explica x favor,...gracias.


https://www.duolingo.com/profile/EsauVelazq3

Escribí ¿Tu despiertas a las siete? y me lo calificó mal!


https://www.duolingo.com/profile/miguel.qui18

Debió aceptar mi respuesta, tu despiertas a las siete?


https://www.duolingo.com/profile/katherina398565

Deberia ser mi respuesta aceptada , puede ser sujeto tacito


https://www.duolingo.com/profile/katherina398565

Despiertas a las siete esta bien traducido al español


https://www.duolingo.com/profile/JesusRogel3

Levantas esta bien. Pero levantás no.Es una palabra llana ,no aguda ,es decir sin acento .


https://www.duolingo.com/profile/luisg21

Sí, estás en lo correcto, pero en algunos países como Argentina por ejemplo, tienen sus propias variaciones en cuanto al acento se refiere. Por eso la aplicación sugiere esa traducción.


https://www.duolingo.com/profile/Pablus7

despertás es un argentinismo. En el resto del mundo se dice te despiertas.


https://www.duolingo.com/profile/too592

Tengo curiosidad por saber de que país son las personas que dicen que la respuesta es -despiertas a las siete- Me podrían decir


https://www.duolingo.com/profile/SANDRA1150

qué significa: ¿Te despertás a las siete?


https://www.duolingo.com/profile/Martha_E.

Despiertas A Las Siete? dede Ser Correcta .


https://www.duolingo.com/profile/Alex_Bolea

¿Despertás? Vamos hombre... Coged un diccionario que no cuesta nada. ¡Despiertas, no "despertás"!


https://www.duolingo.com/profile/CygnusCoil

JAJAJAJA, pero por qué no acepta "Despiertas a las siete"?


https://www.duolingo.com/profile/crislawless

despertar es wake up


https://www.duolingo.com/profile/Jaimpenc

No deberia ser "You wake up at seven" ?


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Es pregunta, por lo que hay que usar el auxiliar 'Do': 'Do you wake up...?'


https://www.duolingo.com/profile/jeanvillas2

Creo q mi respuesta es correcta... Te despierta a la siete.?


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Con 'te' hay que poner 's' en el verbo: 'te despiertas'


https://www.duolingo.com/profile/yuly322578

por qué me la dieron por incorrecta si pulsé demás la letra 'a' SOLAMENTE PERO LA RESPUESTA ESTÁ BIEN


https://www.duolingo.com/profile/Alejamos

Tu te despiertas a las siete? O, Te despiertas a las siete? Es igual


https://www.duolingo.com/profile/zoayzCUV

no era wake up.??????.......bien dificil aprender verbos de dos palabras y cuando ya te lo aprendes le quitan una de las dos?????en que quedamos??...2.. muy distinto despertarse a levantarse....cuantas veces se despierta uno y se queda en la cama otro rato??? a TODOS nos ha pasado....3 . levantarse es cuando ya sales ,abandonas, dejas la cama....y te pones de pie por eso get UP( arriba)


https://www.duolingo.com/profile/enriqueamadeo

la frase sugerida es toda una perla cultivada. Modifiquen la, gracias.


https://www.duolingo.com/profile/jorgelopez478659

mejor la anterior "te despiertas a las siete?" y no la que me indican "ustedes despiertan a las siete? (horrible en castellano)


https://www.duolingo.com/profile/Daniel225019

deberia decir: do you wake "up" at seven?


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Se puede decirla de ambas formas, pero la más normal es 'wake up'.


https://www.duolingo.com/profile/YazminPare4

Porque no pusieron "UP" en este ejercicio y otros si?


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

He respondido a esta pregunta justamente arriba.


https://www.duolingo.com/profile/Antonio401772

"¿Despiertas a las siete?" es una construcción correcta en español

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.