"She eats fruit."
Translation:Lei mangia la frutta.
"Lei mangia la frutta." also means she eats THE fruit. It is a possible, but not the only correct answer. The fruit could also apply to a singular item of fruit, rather than, say, a couple of plums or a handful of mixed fruits. My question is - would an Italian understand it?I expect so.
Is it me or do some of these discussion links cross over to different questions?
I am having serious issues with this whole feminine/masculin pronouns or whatever it's called... I mean, how am I supposed to know that italian people consider fruits as feminine? IT'S A FRUIT. IT'S NOT SUPPOSED TO HAVE A GENDER. Why don't they have a different 'the' for 'it'???