"Der Junge isst belegte Brote."

Übersetzung:Le garçon mange des sandwichs.

Vor 3 Jahren

4 Kommentare


https://www.duolingo.com/BirgitBrodde

Ich habe beim Übersetzen ins Französische einen Fehler gemacht, nämlich "du" statt "des" verwendet. hat jemand einen guten Tipp für mich, wie ich leicht nachsehen kann, in welchem Fall "du" eingesetzt würde?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Wurstobier

Ganz einfach: im Plural ist es immer des. (Dagegen is "du" singular maskulin ungekürzt*, und "de la" singular feminin.)

Also du pain, des pains, de la femme, und

*de l'homme (singular vor Wort mit Vokal vorne...)

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/ushaium

kann man belegte Brote auch mit "des tartine" übersetzen. une tartine de fromage - eine Käsestulle

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Pierrebrice

des sandwich (engl. Begriff) und des tartines sind gleichbedeutend. "Le garcon mange des tartines" sollte auch richtig sein. Ich habe es gemeldet

Vor 1 Jahr
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.