1. Forum
  2. >
  3. Topic: Duolingo
  4. >
  5. wrong translation voted as co…

https://www.duolingo.com/profile/Eduardo67

wrong translation voted as correct.

Its obvious that 450 CV in spanish does not mean 450 cc in english.

450 CV is horsepower of a car.

A Phaeton with 450 cc does not make that much sense.

But 23 people voted the translation as very good. So there is a problem.

January 25, 2012

3 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Leonid

This is a good insight about a weakness in crowdsourced translation. Without domain knowledge, people will make mistakes. Duolingo users (including me) don't know as much about cars and horse power as you do.


https://www.duolingo.com/profile/kuoringo

Eduardo67 may not be posting a "Question" but that brings out a very valid point as Leonid has mentioned.

It is hard for people who have no background knowledge in that area to translate the content. I see mistakes in TV subtitles all the time. Even the word "Phaeton" did not make sense in the beginning. I thought it was talking about the Rolls Royce Phantom. After a bit of internet research, now I know VW has a luxury line called Phaeton; and apparently not very successful yet. CV is "caballo de vapor" or "horse steam" in English. Also, mathematically 1 CV is not exactly 1 horsepower. 450 CV ≈ 443.66 hp .


https://www.duolingo.com/profile/naut

how is that a question?

Learn a language in just 5 minutes a day. For free.