wrong translation voted as correct.
Its obvious that 450 CV in spanish does not mean 450 cc in english.
450 CV is horsepower of a car.
A Phaeton with 450 cc does not make that much sense.
But 23 people voted the translation as very good. So there is a problem.
Eduardo67 may not be posting a "Question" but that brings out a very valid point as Leonid has mentioned.
It is hard for people who have no background knowledge in that area to translate the content. I see mistakes in TV subtitles all the time. Even the word "Phaeton" did not make sense in the beginning. I thought it was talking about the Rolls Royce Phantom. After a bit of internet research, now I know VW has a luxury line called Phaeton; and apparently not very successful yet. CV is "caballo de vapor" or "horse steam" in English. Also, mathematically 1 CV is not exactly 1 horsepower. 450 CV ≈ 443.66 hp .