1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Je lis un livre pendant le r…

"Je lis un livre pendant le repas."

Tradução:Eu leio um livro durante a refeição.

April 19, 2015

8 Comentários

Filtrado por post popular

https://www.duolingo.com/profile/cintiaradeiros

Por que não pode ser "estou lendo"? Em outras ocasiões similares sempre aceita o gerúndio...

April 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Pode. Só não pensaram nessa possibilidade.


https://www.duolingo.com/profile/FAA10

Em português, não há necessidade, sendo inclusive mais elegante no contexto "leio" do que "eu leio".


https://www.duolingo.com/profile/JosGonalve330134

Tens razão, gajo!!


https://www.duolingo.com/profile/Jonspace

por que não pode ser "eu li um livro..."?


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Porque "je lis" é presente ('eu leio/estou lendo'); 'eu li' é passado (pretérito perfeito), se traduz por "j'ai lu" ("passé composé") ou "je lus" ("passé simple").


https://www.duolingo.com/profile/eltoncomputacao

Coloquei "almoco" e nao foi aceito


https://www.duolingo.com/profile/Iuri850710

"Repas" é usado para designar qualquer refeição, pode ser almoço ou janta é geral. Você dizer almoço torna-o muito específico.

Conversas Relacionadas

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.