"Je lis un livre pendant le repas."

Tradução:Eu leio um livro durante a refeição.

3 anos atrás

8 Comentários


https://www.duolingo.com/cintiaradeiros

Por que não pode ser "estou lendo"? Em outras ocasiões similares sempre aceita o gerúndio...

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

Pode. Só não pensaram nessa possibilidade.

1 mês atrás

https://www.duolingo.com/FAA10
FAA10
  • 25
  • 9
  • 47

Em português, não há necessidade, sendo inclusive mais elegante no contexto "leio" do que "eu leio".

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/JosGonalve330134

Tens razão, gajo!!

9 meses atrás

https://www.duolingo.com/Jonspace

por que não pode ser "eu li um livro..."?

3 meses atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

Porque "je lis" é presente ('eu leio/estou lendo'); 'eu li' é passado (pretérito perfeito), se traduz por "j'ai lu" ("passé composé") ou "je lus" ("passé simple").

1 mês atrás

https://www.duolingo.com/eltoncomputacao

Coloquei "almoco" e nao foi aceito

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Iuri850710

"Repas" é usado para designar qualquer refeição, pode ser almoço ou janta é geral. Você dizer almoço torna-o muito específico.

9 meses atrás

Conversas Relacionadas

Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.