1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Elle va comprendre ma lettre…

"Elle va comprendre ma lettre."

Tradução:Ela vai compreender minha carta.

April 19, 2015

11 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/RebecaCoel4

Acho que faz mais sentido ser "letra" em vez de "carta" nessa frase.


https://www.duolingo.com/profile/Teresinha

"Minha letra" foi aceito....


https://www.duolingo.com/profile/mariafatima52

A frase correcta tem de ser "ela vai compreender a minha carta. A vossa solução não está correcta.


https://www.duolingo.com/profile/wesleymrqs

O uso de artigo antes do pronome possessivo, em português, é facultativo ;)


https://www.duolingo.com/profile/RafaRiff

E exatamente por ser facultativo deve ser aceito.


https://www.duolingo.com/profile/Gabriel475897

Em Portugal o seu uso é obrigatório.


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

"Ela vai entender a minha carta" - aceito (09/15)


https://www.duolingo.com/profile/Vitorrk222

"Ela compreenderá minha carta" tem a mesma conotação e tempo, deveria ser aceita igualmente


https://www.duolingo.com/profile/emvagyok

São "tempos" verbais distintos. Aqui utiliza-se o Futur Proche e você está utilizando o equivalente em francês para o Futur Simple. Acredito que não se deve aceitar, pois além de ter um significado levemente diferente quem aprende pode se confundir. Bons estudos.


https://www.duolingo.com/profile/MarianaB9

O exercício é de verbos no infinitivo, pra que ir contra a intenção do que se está tentando aprender? No exercício de verbos no futuro, sim, faz sentido colocar essa tradução


https://www.duolingo.com/profile/tininha41

A frase correta em português de Portugal,deve levar um artigo defenido feminino antes do pronome possessivo. Ela deve compreender "a" minha carta.

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.