O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"É o meu irmão mais novo."

Tradução:C'est mon frère cadet.

3 anos atrás

6 Comentários


https://www.duolingo.com/mgaristova
mgaristova
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 15
  • 14
  • 432

"C'est mon frère cadet." est désuet?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/oliveiracilhas

Je ne connais pas l'expression, "frère cadet",(cela ne veut pas dire qu'elle n'existe pas!) mais par contre, quand on parle du frère le plus jeune, on peut dire: "c'est le benjamin". Ceci aussi est intéressant, si par exemple on est en train de parler parmi quelques copains, en faisant allusion à l'un de nos frères on peut dire:"mon frangin". Bons estudos.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/mgaristova
mgaristova
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 15
  • 14
  • 432

Oh là là, merci bien, je ne le connaissais pas, le coup du frangin!

Il existe une petite différence, puisque "cadet" est SEULEMENT PLUS petit, c'est le plus petit lorsqu'il n'y a que deux enfants. " Le benjamin est TOUJOURS LE plus petit.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/helenalenana
helenalenana
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 2

Je crois qu'on utilise benjamin seulement pour les fils, pas pour les frères... Mais je ne suis pas complètement sûre.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/valter211492

Plus jeune não seria correto também?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/helenalenana
helenalenana
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 2

Tenta sugerir pros moderadores. Nesse caso acho que seria "C'est mon frère le plus jeune".

2 anos atrás