1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Você ama essa coisa?"

"Você ama essa coisa?"

Tradução:Tu aimes cette chose ?

April 19, 2015

6 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/andredolie

Por quê não posso dizer "aimez-vous cette chose?"


https://www.duolingo.com/profile/oliveiracilhas

Para um português de Portugal, é quase impossível "acertar" neste tipo de pronomes! em Portugal quando dizemos "você", é um tratamento equivalente a "senhor". Portanto, "TU" para os amigos e "VOCÊ" para O meu professor, "VOCÊS", para OS meus professores! Assim sendo, "Tu aimes cette chose?=Tu amas esta coisa?"--"Vous aimez cette chose?=você ama esta coisa, ou vocês amam esta coisa?". Para complicar o Duo não é coerente, umas vezes aceita "vous" como "você", outras vezes "vous" como "tu". Complicado! Du courage! -- fuyons!


https://www.duolingo.com/profile/mgaristova

Porque "vous" não equivale a "você".

Vous = vocês, o senhor, a senhora, os senhores, as senhoras

Tu = você, tu


https://www.duolingo.com/profile/andredolie

Olá, eu respondi pensando que seria como na pergunta "voulez-vous?" que me parece não estar errado. ;)


https://www.duolingo.com/profile/mgaristova

olha, André, estamos ainda em Beta e parece que os criadores têm às vezes misturado o português de Portugal com o português do Brasil. Como oliveiracilhas escreveu "...o Duo não é coerente, umas vezes aceita "vous" como "você", outras vezes "vous" como "tu". Continuamos reportando os erros que acontecem aqui, mas por enquanto são tantos que só complicam a aprendizagem. Não perda coragem! Leia os comentários, isso vai te ajudar!


https://www.duolingo.com/profile/andredolie

^^ Obrigadoooo !!! "Vamo que vamo"

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.