"Erkannnichtschwimmen."

Traducción:No sabe nadar.

Hace 3 años

11 comentarios


https://www.duolingo.com/ESchosinsky

Ponen kann como saber... Me parece que sería kennt o se puede usar?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Abendbrot
Abendbrot
  • 14
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8

no, kennt asi.

  • Er kann schwimmen.

  • Er kennt die Schwimmhalle. Er kennt dich. Er kennt die Schwimmbewegungen. Er kennt das Gefühl zu schwimmen. Pero no: Er kennt schwimmen.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ESchosinsky

disculpa, pero no entendi.... el ejercicio indica que Er Kann nicht schwimmen significa él no sabe nadar.

mi duda es porque kann = sabe?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Abendbrot
Abendbrot
  • 14
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8

'können' se puede traducir a "poder/puede" y "conocer/saber".

  • saber hacer algo= etwas tun können, (~ wissen, kennen) --> Ich kann schwimmen.(=Ich bin fähig zu schwimmen.) Ich kann lesen.

  • poder (hacer) algo= etwas können --> Ich kann dich fragen. Du kannst mir sagen, wer du bist.

http://dict.leo.org/esde/index_de.html#/search=saber&searchLoc=0&resultOrder=basic&multiwordShowSingle=on

Alemán no ofrece una palabra que abarca todos los significados de 'saber'.

  • El huevo sabe bien.= Das Ei schmeckt gut. (~The egg tastes good)
  • No sabe nadar. = Er kann nicht schwimmen. (~He is not able to swim.)
  • Él no sabe la caja.= Er kennt die Kiste nicht. (He does not know the box.)
  • Él no sabe el nombre de Tina. = Er kennt/weiß den Namen von Tina nicht. (He does not know Tina's name.)
Hace 3 años

https://www.duolingo.com/GaudyRocelaV

Por que no schwimmt??

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/eeavandenberg

Porque debe ser en infinirivo, nadar. El verbo conjugado es kann=puede. Er KANN nicht SCHWIMMEN.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/GaudyRocelaV

Lo había olvidado, muchas gracias!!!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/eeavandenberg

Para servirte.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/CarlosE578215

En español es diferente el significado de saber y poder. Implican cosas diferentes

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/corderoxd

no sera la traduccion: "no puede nadar"?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jorgeivan239169

La traduccion de "El no sabe nadar" y " El no puede nadar" , tienen diferentes significados, debido a que en la primera frase significa desconocimiento y en la segunda frase implica imposibilidad. Yo se nadar pero al estar recien operado no puedo nadar por prescripcion medica. Ojala esto ayude a una mayor compresion del porque esa traduccion es incorrecta. Saludos

Hace 5 meses
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.