1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "She did not look at me."

"She did not look at me."

Tradução:Ela não olhou para mim.

December 22, 2012

58 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Silas_Inacio
  • look at = olhar no sentido de prestar atenção...
  • look for = procurar por algo...

https://www.duolingo.com/profile/Andre_Souza123

Ótimo Sila! Muito obrigado!


https://www.duolingo.com/profile/RS9303
  • 1028

Muito bom, obrigado.


https://www.duolingo.com/profile/DrackValen

Qual seria a diferença entre "pra mim" e "para mim"?


https://www.duolingo.com/profile/Brollyveyra

Pra mim: informal. Para mim: formal


https://www.duolingo.com/profile/FelipeFMedina

"para" é usado formalmente e o seu uso esta sempre correto. "pra" é usado apenas em falas ou em textos informais. sou brasileiro e português é meu idioma nativo


https://www.duolingo.com/profile/JMFP

Também é correto dizer: "Ela não me olhou."


https://www.duolingo.com/profile/luiz.calheiros

Regência do verbo olhar:

"Olhei a bola."/"Olhei para ela após sinalizarem."/"Olhei por ela durante seus minutos finais."

Como vejo:VTD, observar; VTI (para) mover os olhos; e VTI (por) cuidar.

Criem suas próprias regras, e se discordam ou concordam sintam-se livre para me dizer.

Espero ter ajudado.


https://www.duolingo.com/profile/Monteiro_Debora

A regência em português é igual para a língua inglesa ?


https://www.duolingo.com/profile/luiz.calheiros

Vou explicar-lhe comos se diz ser.

Regência é toda preposição que liga objeto ao verbo sem alterar-lhe a ideia, no máximo gerar uma nuance. Ex.: olhar (para), sem a preposição ou com o verbo tem a mesma ideia, porém "para" dá a ideia de seguir com os olhos.

Verbo frasal (phrasal verb) é quando a preposição está ligada ao verbo dando uma ideia nova ao mesmo, por isso deve fazer parte do verbo e não do objeto. Ex.: (não se encaixa perfeitamente) olhar por, tem ideia de cuida; mas a preposição liga-se ao objeto e não ao verbo, "olhei pela criança" e não "olhei por a criança".

Nota: frente a verbo no infinitivo impessoal não se contrai o artigo "o, a, um, uma" com as preposições por, de, a e em.


https://www.duolingo.com/profile/AntonioOli3

Por que "at", e não "to"?


https://www.duolingo.com/profile/otavio_gjdfhgj

Por que nao aceitou o PRA?


https://www.duolingo.com/profile/Reyfagundes58

Otavio, acredito que esse tipo de linguajar não é muito aceito de acordo com o padrão culto da língua portuguêsa. Nós às vezes usamos quando estamos entre amigos, mas quando se escreve, é bom evitar.


[conta desativada]

    https://www.duolingo.com/profile/josepetri

    Ela não olhava para mim também deveria ser aceito


    https://www.duolingo.com/profile/BRITO.CAROLINE

    Por que tem que utilizar o at?


    https://www.duolingo.com/profile/cezarcanario

    O verbo "look" = olhar "Look at" = olhar para Assim como "look for" = procurar e "look back" = olhar para trás


    https://www.duolingo.com/profile/mavieozorio

    Usar o didn't no lugar de did not deu errado! :(


    https://www.duolingo.com/profile/NelinhoDom

    Tambem não estaria certo "Ela não olhou em mim"?


    https://www.duolingo.com/profile/IvoneFc

    Também estou querendo saber. Olhou para o menino =...looked TO.the boy.. Na outra questão> não olhou para mim= did not look AT me


    https://www.duolingo.com/profile/Ricardo_2015

    Looked at the boy = Olhou o menino - Quando eu olho, olho para alguma coisa.

    NÃO PODE VER "LOOK" SEPARADO DE AT. LOOK É UMA PALAVRA E "LOOK AT" UMA OUTRA.

    LOOK AT = OLHE LOOK FOR = PROCURAR LOOK LIKE = PARECIDO ( VC É PARECIDA COM SUA MÃE )

    FIQUE ATENTA A COISAS DESSE TIPO, SE O SIGNIFICADO FICAR DIFERENTE DO QUE VOCE CONHECE.

    NAO SO COM LOOK, MAS COM VARIAS OUTRAS PALAVRAS.

    BONS ESTUDOS


    https://www.duolingo.com/profile/Ka-Potyguara

    fui prejudica somente por abreviar o 'para' digitei 'pra' e constatou como errado... lamentável!


    https://www.duolingo.com/profile/AndrSilva433315

    Hahaha não eceitaram "Ela não me viu"


    https://www.duolingo.com/profile/ClaudioQureshi

    Eu coloquei igual. Será que está errado mesmo?


    https://www.duolingo.com/profile/TatiSilva24

    Ela não me olhou também seria a resposta correta


    https://www.duolingo.com/profile/VileMolinari

    Pelo número de pessoas questionando sobre o "pra" constata-se o alto desconhecimento do próprio idioma, além da preguiça de ler o fórum antes de perguntar sobre o que já tem resposta.


    https://www.duolingo.com/profile/MartaCampagnoni

    Pensei que poderia traduzir por - Ela não me procurou...


    https://www.duolingo.com/profile/luiz.calheiros

    Olá Marta, procurar é "to look for", um phrasal verb (verb + preposition com ideia de outro verbo).

    Espero ter ajudado. Study hard


    https://www.duolingo.com/profile/kellybenassi

    Qual a diferença entre "look at" e "look to"?


    https://www.duolingo.com/profile/Iury520050

    look ??? c for passado n deveria ser looked


    https://www.duolingo.com/profile/Reyfagundes58

    Em frases assim, quem vai p/ o passado é o verbo (to) do porque a frase está na forma negativa. Na afirmativa, então seria "looked". Ex: she looked at me = ela olhou para mim. She didn't (did not) look at me. She did not ask my name = ela não perguntou o meu nome. Did she ask your name? = ela perguntou o seu nome? They did not look at us = eles (elas) não olharam para nós. My son did not eat the food = meu filho não comeu a comida.


    https://www.duolingo.com/profile/alex8wendt

    Ela não olhou PRA mim... poderia estar correto neh... sendo um pouquinho mais coloquial


    https://www.duolingo.com/profile/ThasPereir14

    Qual a diferença semântica entre "pra mim" e "para mim"? A frase torna-se errada??


    https://www.duolingo.com/profile/nathanmaia23

    Ai cara... me deu errado por causa da contração de para. Sacanagem, hein. -_-


    https://www.duolingo.com/profile/Reyfagundes58

    Se vc não quiser perder corações, procure escrever o mais correto possível. Pra; a gente fez; a gente foi; etc...na linguagem falada é até aceito, porém na linguagem escrita, isso tudo deve ser evitado.


    https://www.duolingo.com/profile/BrunoAntun547010

    no lugar de "at", não deveria ser "for"?


    https://www.duolingo.com/profile/Reyfagundes58

    Não, "look for" tem outro significado. Look for = procurar, tentar encontrar. Look = olhar simplesmente, olhar sem prestar muita atenção. Look at = olhar com mais atenção, olhar diretamente p/ um determinado ponto decifrando de imediato o que está sendo visto.


    https://www.duolingo.com/profile/julia_malaman

    cara qual a diferença de pra e para? colocou errado por causa de uma letra aff


    https://www.duolingo.com/profile/Reyfagundes58

    Primeiro: na linguagem escrita não se deve usar "pra", e o duolingo também não aceita contrações.


    https://www.duolingo.com/profile/Pat.Bento

    Essa frase pode ser usada tanto no passado quanto no presente


    https://www.duolingo.com/profile/Cattchoro

    Como vou saber quando é "ela não olhou para mim" ou "ela não olhava para mim"?


    https://www.duolingo.com/profile/DECOBH

    Pra e para, é difícil...


    https://www.duolingo.com/profile/Reyfagundes58

    Vc tem razão, "para" e "pra" têm a mesma função, porém, o uso da palavra "pra" deve ser restrito, guarde-a para quando vc estiver conversando, e não escrevendo.


    https://www.duolingo.com/profile/Jaderson259980

    She did not look to me?!


    https://www.duolingo.com/profile/EdvaldoSeb

    Ela nao me olhou deveria ta certo affz qqqqq odiooooo


    https://www.duolingo.com/profile/RogerioRam433692

    Nao aceitou "Ela não me viu"


    https://www.duolingo.com/profile/Reyfagundes58

    She didn't see me = ela não me viu. She didn't look at me = ela não olhou p/ mim. She didn't look for me = ela não procurou por mim.


    https://www.duolingo.com/profile/DirkJunior

    ela não olhou pra (para) mim é a mesma coisa pra e para no português, trata-se de uma abreviação


    https://www.duolingo.com/profile/rafael.que5

    Olhou para mim= olhou pra mim


    https://www.duolingo.com/profile/MatheusGil6

    Ela não olhou PRA mim considerou como errado.... meu Deeeusss....kkkkkkk


    https://www.duolingo.com/profile/daniel.brisolara

    ela não olhou para mim ela não olhou pra mim são sinônimos


    https://www.duolingo.com/profile/plinio.honda

    Ela nem olhou para mim


    https://www.duolingo.com/profile/CleberGiov2

    Pra é igual para em português....

    Errei este exercício por falha do Duolingo


    https://www.duolingo.com/profile/fabiomarcos01

    Para mim, pra mim? Kkkk grande diferença pra anotar errada a questão.


    https://www.duolingo.com/profile/DeboraShimizu

    Ela não me VIU Ela não me OLHOU

    Ambos deveriam estar corretos, não?


    https://www.duolingo.com/profile/Reyfagundes58

    São coisas diferentes. She did not look at me = ela não olhou para mim (ela não me olhou). She did not see me = ela não me viu. Acho que são diferentes.

    Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.