1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Cette lettre est relative à …

"Cette lettre est relative à mon père."

Tradução:Essa carta é relacionada a meu pai.

April 20, 2015

22 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/mgaristova
Mod
  • 1219

Poderia ser "Essa carta diz respeito a meu pai"?


https://www.duolingo.com/profile/Lureco

Acho bem pertinente essa tradução. Seria minha 1a opção. ESTA ...


https://www.duolingo.com/profile/WarriorCleberz

Penso que "essa carta está ....' seria a tradução mais usual em português


https://www.duolingo.com/profile/wisemindb

"É sobre" não vale?


https://www.duolingo.com/profile/AvgSpeakEn

Não seria "ao meu pai"


https://www.duolingo.com/profile/Felipe_Fagundes

eu coloquei "essa carta é referente à meu pai" e não consideraram, mas a sugestão deles diz "se refere", não seria a mesma coisa?


https://www.duolingo.com/profile/Serge869520

En France il est incorrect de dire " cette lettre est relative à mon père " il faut dire " cette lettre concerne mon père " ou " cette lettre parle de mon père " ... mais ai je bien saisi le sens de la phrase portugaise ?


https://www.duolingo.com/profile/marlete_isabel

Relativa e relacionada é a mesma coisa.


https://www.duolingo.com/profile/marcelawerkema

podeira ser "essa carta é sobre meu pai"?


https://www.duolingo.com/profile/think0

também queria saber


https://www.duolingo.com/profile/Leonardo461198

Sim, pode. Em outros exercícios ele dá essa opção.


https://www.duolingo.com/profile/natalia182782

O sentido dessa frase é: "essa carta é do meu pai" ou "essa carta fala sobre meu pai"?


https://www.duolingo.com/profile/marlete_isabel

Natália, Essa carta é relacionada, relativa, fala sobre. O meu pai.


https://www.duolingo.com/profile/carteira

Eu respondi: referente, eles consideraram errada e colocaram no lugar "se refere"; kkkkkkk . Como eles sabem o Português!


https://www.duolingo.com/profile/MatheusOli25324

Qual o sentido exato aqui? Se for endereçada ao meu pai eles dizem isso?


https://www.duolingo.com/profile/Mireille92564

On n'utilise pas cette forme en français. On dit "cette lettre parle de mon père" ou concerne mon père"... ou "cette lettre fait allusion à mon père" ou "fait référence** à mon père"

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.