"Le gusta llevar su camisa."

Traduction :Elle aime porter sa chemise.

April 20, 2015

2 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/mederic.me

Dans l'autre exercice, c'est llevar puesto. Quelle est la diff ici?

April 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/RuliRock

il n'y a pas de difference. On peut dire "vestir" aussi.

April 20, 2015
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.