"Il n'y a pas de savon."

Übersetzung:Es gibt keine Seife.

Vor 3 Jahren

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/XanaduV2

Hallo!

Woran erkenne ich denn ob es " Es gibt keine Seife" oder "Er hat keine Seife" heißen soll?

Danke!

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Langmut
  • 23
  • 21
  • 20
  • 4
  • 2
  • 921

"Il y a" ist eine feststehende Redewendung für "es gibt". "Er hat" wäre "il a".

Vor 3 Jahren

[deaktivierter User]

    Kann es da evtl. zu "Verwechslungen" führen, da y ja sowas wie dort heißt? Ungefähr:

    Er hat dort keine Seife?

    Vor 3 Jahren

    https://www.duolingo.com/Vabelie
    • 25
    • 25
    • 862

    "Il n'a pas de savon, là." Oder: "Il n'a pas de savon à cet endroit."

    Vor 1 Jahr

    https://www.duolingo.com/Franco882306

    seit wann gibt es in französisch "ES"??

    Vor 8 Monaten

    https://www.duolingo.com/Langmut
    • 23
    • 21
    • 20
    • 4
    • 2
    • 921

    Es gibt im Französischen schon immer unpersönliche Ausdrücke, die mit "il" gebildet werden und im Deutschen mit "es": il pleut - es regnet, il fait chaud - es ist heiß, il y a - es gibt...

    Vor 8 Monaten
    Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.