"Je les veux toutes pour moi !"

Traduction :Io le voglio tutte per me!

il y a 3 ans

16 commentaires


https://www.duolingo.com/madmike75
madmike75
  • 24
  • 1196

C'est une citation de Dominique Strauss-Kahn ? ;o)

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Vassilis3
Vassilis3
  • 25
  • 14
  • 14
  • 12
  • 11
  • 10
  • 31

Pardon?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

DSK.......

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Vassilis3
Vassilis3
  • 25
  • 14
  • 14
  • 12
  • 11
  • 10
  • 31

Pas seulement!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

hélas...

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Vassilis3
Vassilis3
  • 25
  • 14
  • 14
  • 12
  • 11
  • 10
  • 31

hélas Hellas

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/safanoria
safanoria
  • 19
  • 13
  • 12

anche a me succede così

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Lulantis
Lulantis
  • 16
  • 16
  • 15
  • 14
  • 12
  • 8
  • 7
  • 6

pourquoi "le voglio tutte per mi" est refusé ? j'avais cru comprendre que les formes me/mi étaient interchangeables, mais chaque fois que je mets l'un il semble que duo attende l'autre... est-ce que j'ai raté quelque chose dans la règle ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

Bonjour Lulantis

Le pronom personnel mi est dit atone, le pronom me est dit tonique.

Usage de mi

  • comme COD : Davide mi ama (David m'aime)

  • comme COI : Davide mi ha dato una lettera (David m'a donné une lettre)

  • comme pronom réfléchi: Mi lavo (je me lave)

Usage de me

  • pour insiter sur le fait qu'il s'agit bien de moi et de personne d'autre: Davide ama me (c'est moi que David aime), vous remarquerez que me est placé après le verbe.

  • après une préposition, comme dans notre phrase: questa lettera è per me, è entrato dopo di me, sei come me, questo libro è a me non a te, secondo me (selon moi) etc...

  • quand le COD et le COI sont tous deux des pronoms: questa lettera? me l'ha data Davide, me li darai (tu me les donneras)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Lulantis
Lulantis
  • 16
  • 16
  • 15
  • 14
  • 12
  • 8
  • 7
  • 6

Merci pour ces explications ! J'avais compris pour l'insistance, mais je ne connaissais pas les autres règles, c'est plus clair du coup.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/madmike75
madmike75
  • 24
  • 1196

Autrement dit, et de façon moins formellement grammaticale, c'est "mi" juste avant un verbe et "me" dans tous les autres cas ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

secondo me dovresti fare più attenzione ......

Ne le prenez pas pour vous!! c'est seulement un contre exemple

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/madmike75
madmike75
  • 24
  • 1196

D'accord, mais là le "me" suit le secondo plus qu'il ne précède le verbe...

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

tttttt il précède le verbe. Honnêtement votre règle ne tient pas la route, mais si cela peut vous aider, pourquoi pas.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/madmike75
madmike75
  • 24
  • 1196

L'idée, c'est que cela fait longtemps que je rame sur le me/mi (même si en général les italiens rectifient d'eux-mêmes...), et que si un truc simple me permet de comprendre plus aisément...

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

essayez peut-être aussi d'avoir des réflexes sur des expressions simples : secondo me, per me, con me....

il y a 1 an
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.