Дуолінго – найпопулярніший у світі спосіб вивчення мов. Більше того, це цілком безкоштовно!

"I eat meat."

Переклад:Я їм м'ясо.

3 роки тому

8 коментарів


https://www.duolingo.com/Mr.J.Brown

треба забратиперевірку на апострофи бо їх мені влом набирати перемикаючи клавіатуру. крім того я вчу англійську тому нема значення чи я написав мясо чи м'ясо.

3 роки тому

https://www.duolingo.com/ramonchik

підтримую про апостроф

3 роки тому

https://www.duolingo.com/alexsandra-lesya

а мені подобається апостроф і правильність написання української, відразу повторюєш рідну мову. А апостроф можна писати Alt+39

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Atedo

Для української мови в Windows є розширена розкладка (подивіться в налаштуваннях мов http://bit.ly/1jkfcFq), в ній апостроф набирається натисканням на клавішу, що стоїть ліворуч від клавіші 1 - там де російська буква ё. Про Alt+39 вже сказали.

2 роки тому

https://www.duolingo.com/zeusif

це граматична помилка, переклад правильний

2 роки тому

https://www.duolingo.com/BogdanGodm

I eat meat

2 роки тому

https://www.duolingo.com/0oAZ2

Апостроф це важливо

1 рік тому

https://www.duolingo.com/BqqR7

Як на мене то апостроф не так і важливий

1 місяць тому