"The second is a fish."
Translation:Der Zweite ist ein Fisch.
Why is "Das Zweite ist ein Fisch." no correct translation? I mean, even "Die" is shown to be correct and that makes less sense than "Das". "The second animal" would be "Das zweite Tier".
I think it is only because we are missing the context of that sentence. I assume they are talking about some items that are feminine and the second happens to be a fish
According to my German work colleague, we don't have the context so that "Die Zweite" means something like "the second one" which may refer to feminime items