Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Vous devez manger davantage."

Übersetzung:Sie sollen mehr essen.

0
Vor 3 Jahren

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/sunnny_side_upp

Wäre auch plus anstelle von devantage gegangen?

2
AntwortenVor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Aileme
Aileme
Mod
  • 25
  • 25
  • 18
  • 17
  • 13
  • 13
  • 97

ja

6
AntwortenVor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Krisbaudi
Krisbaudi
  • 25
  • 24
  • 24
  • 22
  • 15
  • 14
  • 1076

Wenn davantage "weiter" heisst, warum dann MEHR essen und nicht weiter essen? Es sind doch zwei unterschiedliche Dinge?

0
AntwortenVor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Asterixxx

davantage heisst eben nicht "weiter", sonder "mehr, noch mehr, länger etc." "Sie sollen weiter essen." würde ich z.B. so sagen: "Vous devez continuer à manger."

11
AntwortenVor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Amelie776896

Warum nicht mangez??

0
AntwortenVor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/Geomethrie
Geomethrie
  • 25
  • 20
  • 18
  • 17
  • 12
  • 573

Vous mangez (konjugiertes Verb) - Sie essen (konjugiertes Verb);
Vous devez (konjugiertes Verb) manger (Infinitiv) - Sie müssen (konjugiertes Verb) essen (Infinitiv).

2
AntwortenVor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/Lerner113

Der Mann, der mir während der Lektion den ganzen Satz vorliest, sagt (ich kann leider keine Lautschrift, aber buchstabengetreu) etwa: dAwongtaasch zu davantage. Geht man auf die einzelne Vokabel "davantage", sagt die Frau: dEwongtaasch. Was ist aussprachetechnisch jetzt näher am "Formalfranzösich" und was ist eher dialekt oder gilt beides? Ich habe für Aussprachefragen kein Rückmeldestichwort gefunden, deswegen kippe ich das mal hier ein.

0
AntwortenVor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 20
  • 18
  • 4
  • 2
  • 750

Die Variante mit A sollte richtig sein. Du kannst es dir auch bei LEO noch mal anhören.

0
AntwortenVor 5 Monaten