"Fue alguno de ustedes."

Tradução:Foi algum de vocês.

April 20, 2015

6 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Helenita275659

Foi alguém de vocês.


https://www.duolingo.com/profile/guerracoelho

Está correta a tradução "algum de vós"


https://www.duolingo.com/profile/Paulo...Silva

Em português de Portugal - Foi algum de vós.


https://www.duolingo.com/profile/pedroogamma

Foi um de vós é igualmente uma boa resposta


https://www.duolingo.com/profile/2014amorim

Devem considerar vós certo!


https://www.duolingo.com/profile/r.a.w.vegan

foi alguém de vocês ....foi considerado errado ??!!

reportei

Aprenda espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.