1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Can I help you?"

"Can I help you?"

Traducción:¿Puedo yo ayudarte a ti?

April 20, 2015

33 comentarios
La discusión ha sido cerrada.


https://www.duolingo.com/profile/BrendaTeje1

Puedo y podria no es lo mismo Yo puse "podria ayudarte" y fue mal Entonces por que?


https://www.duolingo.com/profile/alcainopatricia

puedo es una decisión : puedo ir, puedo ayudarte, puedo correr. podría es el condicional...depende de otra situación, de una condición: "podría ayudarte, si tengo tiempo. , podría correr, si tuviera zapatos adecuados., el podría siempre depende del condicional Sí (if)


https://www.duolingo.com/profile/Straw_Neige

En este caso, está el modal could, que utilizado con help (could I help you?) ahí sí significaría '¿puedo ayudarte?'


https://www.duolingo.com/profile/dacorve

puedo ayudarle?, es igual a, te puedo ayudar?, entonces por que mi respuesta no fue correcta?


https://www.duolingo.com/profile/imherreraza

"Puedo ayudarle" también es una manera correcta de traducción


https://www.duolingo.com/profile/Tefyca

en la traducción ¿Puedo ayudarle?.... me sale error


https://www.duolingo.com/profile/EfrainKleriga

Lo correcto es: ¿Puedo ayudarle?


https://www.duolingo.com/profile/benitocamelorico

puedo ayudaros = can I help you, es otra forma de español ;)


https://www.duolingo.com/profile/Royraju

Gracias, ya lo hemos añadido. :)


https://www.duolingo.com/profile/Yesse847961

Que significa can? Saludos


https://www.duolingo.com/profile/JoaquinAbanto

poder del verbo puedo


https://www.duolingo.com/profile/porcubil

La respuesta puede ser ¿Te / le (a usted) / os puedo ayudar? O también con el pronombre unido al verbo: ¿Puedo ayudarte, ayudarle, ayudaros?


https://www.duolingo.com/profile/miguelavs

Si soy parte del staff de un hotel y un cliente llega, yo tengo que preguntar ¿puedo AYUDARLO?, ya que tengo que tratarlo formalmente. No puedo tutear a un cliente. Por lo tanto, la traducción "¿puedo ayudarlo?" no está "casi correcta" sino totalmente correcta. Sería bueno que lo corrigieran. Recuerden que "you" significa tanto "tú", como "usted" en singular y "vosotros" o "ustedes" en plural.


https://www.duolingo.com/profile/LeeRoccy
Mod
  • 1482

Hola Miguelavs. "¿Puedo ayudarLO?" es totalmente correcta. ¿Duolingo te dijo "casi correcta"?


https://www.duolingo.com/profile/miguelavs

Sí. Lamentablemente he notado varios errores hasta los momentos en el curso. Entiendo que no va a ser perfecto, pero eso puede desmotivar a muchas de las personas que están haciendo el mismo cuando se encuentran con respuestas "erróneas", aunque estas estén realmente correctas. Ya he hecho varios comentarios y seguiré chequeando a ver con qué otros me consigo por ahí.


https://www.duolingo.com/profile/LeeRoccy
Mod
  • 1482

Escribí en tu bitácora. :)


https://www.duolingo.com/profile/jssj1492

"can I help you" no denota plural, por lo tanto no hay forma de saber que la correcta es ayudarles sobre ayudarle


https://www.duolingo.com/profile/LeeRoccy
Mod
  • 1482

Hi Jssj1492. "You" puede ser singular (tú/ usted/ vos) y plural (ustedes/ vosotros/ vosotras).


https://www.duolingo.com/profile/jiskalalita

por qué no "puedo ayudarle?"


https://www.duolingo.com/profile/cesarpo58

cualquiera de las dos respuestas es correcta, dado que la segunda persona del singular y del plural en Inglés son iguales "you". Por lo tanto: Can help you? puede significar en Español: ¿puedo ayudarlo/s?


https://www.duolingo.com/profile/sandyflor7325

puedo ayudarle, es una opción correcta ya que you se refiere a tu o usted, ademas es una forma de ser formal al hablar de usted, o alguien me puede explicar


https://www.duolingo.com/profile/Augusto010

En Español: ¿Te puedo ayudar? = ¿Puedo ayudarte? ( el complemento puede ir delante o detrás y unido al verbo) = ¿Puedo ayudarle? ( a usted, es un trato más respetuoso)


https://www.duolingo.com/profile/LeeRoccy
Mod
  • 1482

Hola Augusto010. ¡Es correcto! y las tres son aceptadas por Duolingo. :)


https://www.duolingo.com/profile/joelhendri

Puedo ayudar es buena, me puso mala...!!!!


https://www.duolingo.com/profile/LeeRoccy
Mod
  • 1482

Hola Joelhendri. No es válida porque tu respuesta no indica a 'quién' puedes ayudar.


https://www.duolingo.com/profile/DayanaLuce

una consulta se puede traducir cómo "puedo ayudarle"


https://www.duolingo.com/profile/WilsonMore11

En este caso se usa "may i help you". O estoy equivocado?


https://www.duolingo.com/profile/HolyT
  • 2062

You are correct. They are exactly the same in meaning and usage, but "May" is at a higher register (slightly more formal, in many cases).


https://www.duolingo.com/profile/JavieraPul

yo puse puedo ayudar y de salio malo


https://www.duolingo.com/profile/Straw_Neige

Está mal porque te faltó traducir también el pronombre "you"


https://www.duolingo.com/profile/cristianram7

puedo y podria para es lo mismo por lo tanto fue un punto que me tumbaron era gol de yepesss

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.