1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "My wife cooks, but not like …

"My wife cooks, but not like my mother."

Traduzione:Mia moglie cucina, ma non come mia madre.

September 14, 2013

20 commenti


https://www.duolingo.com/profile/angelolegna

spero che la moglie non lo venga a sapere... altrimenti per lui sono cacchi amari...ahahahah


https://www.duolingo.com/profile/thesmoker

torna dalla mamma allora!!!


https://www.duolingo.com/profile/deb.79

Questo è un classico! :D


https://www.duolingo.com/profile/soreIIina

La frase non avrebbe senso con piace.


https://www.duolingo.com/profile/France898755

Invece potrebbe essere interpretata non piace a mia madre


https://www.duolingo.com/profile/Claudia581500

No, la frase sarebbe costruita al contrario, my mother doesn't like my wife.


https://www.duolingo.com/profile/Alessia6969

Infatti "like" in certi casi vuol dire "come"


https://www.duolingo.com/profile/CleoAlessandra

Nella lingua inglese non si usa MAI una comma prima di una Conjunction. La frase in English è sbagliata. My wife cooks but not like my mother è corretta. My wife cooks, but not like my mother non è corretta. Sembra un "italinismo" scritto in English. My God !!


https://www.duolingo.com/profile/AnthonyCon113597

Ma hai scritto allo stesso modo


https://www.duolingo.com/profile/ChiaraRizz20

ha tolto la virgola..mah


https://www.duolingo.com/profile/helena222222

no puo dire " la mia"? grazie!


https://www.duolingo.com/profile/ZiaEtta

"La mia moglie" o "la mia madre" non è corretto. "Mia moglie", "mia madre"


https://www.duolingo.com/profile/giulia.cam7

Io la virgola non l'ho messa e mi segna corretta la frase


https://www.duolingo.com/profile/FabioZaghi

Dicono sempre che la cucina della madre per i figli maschi è insuperabile, beh nel mio caso mia moglie cucina molto meglio di mia madre e mia madre non solo ne è consapevole, ma ne apprezza apertamente le qualità!


https://www.duolingo.com/profile/PiaBarone2

Ho tradotto nello stesso modo, perche mi dite che ho sbagliato?


https://www.duolingo.com/profile/rossana.zanasi

È un pregiudizio sui maschi italiani


https://www.duolingo.com/profile/Bob392010

Ma perché per una virgola viene data la frase come fosse tradotta sbagliata!!??


https://www.duolingo.com/profile/Claudia581500

La punteggiatura non viene assolutamente presa in considerazione. Puoi metterla, non metterla, aggiungere 200 virgole a casaccio. Non vengono proprio considerate. L'errore È un altro.


https://www.duolingo.com/profile/giorgiocos14

quando clicco per ripetere la frase, senza avere il tempo di rispondere, mi dice errore. come mai? Anche sulle altre frasi precedenti!!!


https://www.duolingo.com/profile/Claudia581500

Sicuramente clicchi sul pulsante di invio. Prova a cliccare solo quando la frase è corretta e terminata.

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.